Клятва смерти. Нора Робертс

Читать онлайн.
Название Клятва смерти
Автор произведения Нора Робертс
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Ева Даллас
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2009
isbn 978-5-699-44544-8



Скачать книгу

куплю в автомате что-нибудь прохладительное. Тебе взять?

      – Да, спасибо.

      В ожидании банки пепси Ева подумала о Делонге. Да, она его понимала. Если бы Колтрейн погибла при несении службы под его началом, его терзало бы чувство вины, гнева, утраты. Но он хотя бы понимал, что к чему. Это означало бы, что плохой парень взял верх. Он знал бы, кто этот плохой парень, и даже если бы за этим парнем пришлось охотиться, он знал бы, что и как надо делать.

      Ева установила на столе камеру, выложила портативный компьютер. И в ожидании вывела на экран данные детектива Клео Грейди.

      Тридцать два года, детектив третьего класса, стаж – восемь лет. Перевелась в Нью-Йорк из Нью-Джерси. Браков не зарегистрировано, сожительств не зарегистрировано, детей нет. Несколько поощрений и несколько дисциплинарных взысканий. В команде Делонга – последние три года, переведена по ее собственному прошению из Особого отдела[4]. Родители на пенсии, проживают во Флориде. Братьев и сестер нет.

      Она вскинула взгляд, когда Клео постучала по косяку открытой двери.

      – Детектив Грейди, лейтенант.

      – Присядьте.

      «Видно по глазам, – подумала Ева, – и по сжатым в ниточку губам: недовольна. Возмущена».

      У Клео были прямые короткие светлые волосы, в ушах поблескивали сережки. Она пересекла комнату, не сводя с Евы серо-голубых глаз.

      Пять футов пять дюймов росту, крепко сбитое и в то же время женственное тело. Коричневые брюки, белая рубашка, легкий бежевый жакет. Как и Ева, она предпочитала плечевую кобуру.

      – Шеф велел нам сотрудничать, стало быть, будем сотрудничать. – Клео говорила быстро, отрывисто, голос у нее был чуть хрипловатый. – Но это дело должны были отдать нам.

      – Будь это моя напарница или кто-то из моего отдела, я бы, наверно, чувствовала то же самое. Но это не ваше дело. Мы тут работаем под запись, детектив.

      Ева замолчала, увидев входящую Пибоди. Пибоди закрыла за собой дверь.

      – Я взяла воды и пепси, – объявила Пибоди, расставляя бутылки и банки на столе.

      – Вы могли бы по крайней мере сказать мне, что у вас есть, – проговорила Грейди.

      – Об этом вы можете спросить своего лейтенанта. Мы ввели его в курс дела. Можете, конечно, поиграть с нами в неприступность, но это непродуктивно. Это никак не поможет детективу Колтрейн.

      – Если хотите нарыть на нее грязь…

      – С какой стати? Мы же не внутреннее расследование проводим. Мы из отдела убийств. Убита член вашей команды, детектив, так что, Клео, хватит морочить нам голову. Вы с Колтрейн часто работали в паре.

      – Да, наш лейтенант считал, что мы дополняем друг друга.

      – Вы с ней общались на личном уровне? Вне работы?

      – Да, конечно. Почему бы нам… – Клео опять покачала головой, взяла бутылку воды, отвинтила крышечку и отпила. – Ладно, извините за резкость, но и вы меня поймите: это тяжело. Мы работали вместе, мы подружились. Мы были на хорошем счету – можете проверить нашу раскрываемость и увидите. Иногда мы с ней общались в свободное время.



<p>4</p>

Отдел, расследующий сексуальные преступления.