The Odysseys of Homer, together with the shorter poems. Homer

Читать онлайн.
Название The Odysseys of Homer, together with the shorter poems
Автор произведения Homer
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664634764



Скачать книгу

‭signifying, qui languide, et animo remisso rem aliquam gerit; ‭which being the effect of Calypso’s sweet words in Ulysses, is here ‭applied passively to his own sufferance of their operation.

      ‭[7] ῞Ερκος ὀδὀντων, viz. vallum or clanstrum dentium, ‭which, for the better sound in our language, is here turned, Pale of ‭Ivory. The teeth being that rampire, or pale, given us by nature in ‭that part for restraint and compression of our speech, till the ‭imagination, appetite, and soul (that ought to rule in their ‭examination, before their delivery) have given worthy pass to ‭them. The most grave and divine poet, teaching therein, that not so ‭much for the necessary chewing of our sustenance our teeth are ‭given us, as for their stay of our words, lest we utter them rashly.

      ‭[8] Τὀσος παîς, Tantus filius. Pallas thus enforcing her question ‭to stir up the son the more to the father’s worthiness.

      ‭[9] ’Ερἰηρος ἀοιδὀς. Cantor, cujus tam apta est societas ‭hominibus.

      ‭[10] ’Ανδρἀσιν ἀλφηστᾔσιν. ’Αλφηστᾔσιν is an epithet proper to ‭poets for their first finding out of arts and documents tending to ‭elocution and government inspired only by Jove, and are here ‭called the first of men, since first they gave rules to manly life, and ‭have their information immediately from Jove (as Plato in Ione ‭witnesseth); the word deduced from ἅλφα, which is taken for ‭him qui primas teneat aliquâ in re, and will ἀλφηστῃσιν then ‭be sufficiently expressed with ingeniosis, than which no ‭exposition goes further.

      ‭[11] ’Ηωθεν, prima luce.

      ‭[12] Upon this answer of Telemachus, because it hath so sudden a ‭change and is so far let down from his late height of heat, altering ‭and tempering so commandingly his affections I thought not amiss ‭to insert here Spondanus’ further annotations, which is this: ‭Prudenter Telemachus joco furorem Antinoi ac asperitatem ‭emolliit. Nam ita dictum illius interpretatur, ut existimetur censere ‭jocosè ilia etiam ab Antinoo adversum se pronunciata. Et primum ‭ironicè se Regem esse exoptat propter commoda quæ Reges solent ‭comitari. Ne tamen invidiam in se ambitionis concitet, testatur se ‭regnum, Ithacæ non ambire, mortuo Ulysse, cum id alii possidere ‭queant se longe præstantiores ac digniores: hoc unum ait se moliri, ‭ut propriarum ædium et bonorum solus sit dominus, iis exclusis, ac ‭ejectis, qui vi illa occupare ac disperdere conantur.

       Table of Contents

      ‭ THE ARGUMENT

      ‭ Telemachus to court doth call

       ‭ The Wooers, and commands them all

       ‭ To leave his house; and taking then

       ‭ From wise Minerva ship and men,

       ‭ And all things fit for him beside,

       ‭ That Euryclea could provide

       ‭ For sea-rites till he found his sire,

       ‭ He hoists sail; when Heav’n stoops his fire.

      ‭ ANOTHER ARGUMENT

      ‭ βητα. ‭ The old Maid’s store ‭ The voyage cheers. ‭ The ship leaves shore, ‭ Minerva steers.

      ‭ Now when with rosy fingers, th’ early born

       ‭ And thrown through all the air, appear’d the Morn,

       ‭ Ulysses’ lov’d son from his bed appear’d,

       ‭ His weeds put on, and did about him gird

       ‭ His sword that thwart his shoulders hung, and tied

       ‭ To his fair feet fair shoes, and all parts plied

       ‭ For speedy readiness: who, when he trod

       ‭ The open earth, to men show’d like a God.

       ‭ The heralds then he straight charg’d to consort

       ‭ The curl’d-head Greeks, with loud calls, to a Court.

       ‭ They summon’d; th’ other came in utmost haste.

       ‭ Who all assembled, and in one heap plac’d

       ‭ He likewise came to council, and did bear

       ‭ In his fair hand his iron-headed spear.

       ‭ Nor came alone, nor with men-troops prepar’d,

       ‭ But two fleet dogs made both his train and guard.

       ‭ Pallas supplied with her high wisdom’s grace,

       ‭ That all men’s wants supplies, State’s painted face.

       ‭ His ent’ring presence all men did admire;

       ‭ Who took seat in the high throne of his sire,

       ‭ To which the grave peers gave him rev’rend way.

       ‭ Amongst whom, an Egyptian heroë

       ‭ (Crookéd with age, and full of skill) begun

       ‭ The speech to all; who had a loved son

       ‭ That with divine Ulysses did ascend

       ‭ His hollow fleet to Troy; to serve which end,

       ‭ He kept fair horse, and was a man-at-arms,

       ‭ And in the cruel Cyclop’s stern alarms

       ‭ His life lost by him in his hollow cave,

       ‭ Whose entrails open’d his abhorréd grave,

       ‭ And made of him, of all Ulysses’ train,

       ‭ His latest supper, being latest slain;

       ‭ His name was Antiphus, And this old man,

       ‭ This crookéd-grown, this wise Egyptian,

       ‭ Had three sons more; of which one riotous

       ‭ A wooer was, and call’d Eurynomus;

       ‭ The other two took both his own wish’d course.

       ‭ Yet both the best fates weigh’d not down the worse,

       ‭ But left the old man mindful still of moan;

       ‭ Who, weeping, thus bespake the Session:

       ‭ “Hear, Ithacensians, all I fitly say:

       ‭ Since our divine Ulysses’ parting day

       ‭ Never was council call’d, nor session,

       ‭ And now by whom is this thus undergone?

       ‭ Whom did necessity so much compell,

       ‭ Of young or old? Hath anyone heard tell

       ‭ Of any coming army, that he thus now

       ‭ May openly take boldness to avow,

       ‭ First having heard it? Or will any here

       ‭ Some motion for the public good prefer?

       ‭ Some worth of note there is in this command;

       ‭ And, methinks, it must be some good man’s hand

       ‭ That’s put to it, that either hath direct

       ‭ Means to assist, or, for his good affect,

       ‭ Hopes to be happy in the proof he makes;

       ‭ And that Jove grant, whate’er he undertakes.”

       ‭ Telemachus