Маленькие женщины. Луиза Мэй Олкотт

Читать онлайн.
Название Маленькие женщины
Автор произведения Луиза Мэй Олкотт
Жанр Исторические любовные романы
Серия Золотое наследие (Эксмо)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1868
isbn 978-5-04-108626-8



Скачать книгу

но хорошеньких платьях. У Мег было серебристое и пунцовый бантик в волосах. У Джо голубое и в волосах две маргаритки.

      Младшие сёстры нашли, что они очаровательны. Миссис Марч оглядела их и спросила, взяли ли они с собой носовые платки понаряднее?

      – Да, мама, и надушили одеколоном! – отвечала Джо.

      Мег чувствовала тяжесть на голове от восемнадцати шпилек в её модной причёске, а туфли на высоких каблуках были ей тесноваты, но она была готова всё вытерпеть, чтобы быть красивой.

      – Пожалуйста, Джо, не забудь про пятна на твоём платье, когда мы придём к миссис Гардинер! – напомнила она, выйдя с сестрой на улицу.

      – Не забуду, Мег! Ах, Мег, как я тебе завидую, что ты так хорошо умеешь держаться! Если я буду делать что-нибудь не так, ты мне подмигни.

      – Фи! Разве можно подмигивать в обществе? Я лучше нахмурю брови.

      Они входили в переднюю. Из гостиной слышалась музыка.

      – Как хорошо! Ах, какой милый вальс! – шептала Джо.

      Входя в гостиную, обе чувствовали себя немного смущённо, но миссис Гардинер встретила их ласково. К ним подошла её дочь. Мег давно её знала, и они сейчас же начали разговаривать между собой. Джо присела у стенки, помня о своём платье, и ей было не по себе. Недалеко от неё мальчики толковали о коньках и катке. Джо всё отдала бы за возможность поговорить с ними. Она вопросительно взглянула на Мег, но та величественно сдвинула брови, и Джо не решилась шевельнуться.

      Понемногу группы разговаривавших разошлись, и Джо осталась одна. Никто не подходил поговорить с ней. Начались танцы. Мег порхала, едва дотрагиваясь маленькими ножками до пола. Глядя на неё, никому и в голову не пришло бы, какие мучения она терпит от своих модных каблуков. Один молодой человек направился к Джо, чтобы пригласить её танцевать, но, заметив это, Джо быстро скользнула за портьеру в другую комнату. Оказалось, однако ж, что там раньше неё спрятался гость, как и она, чувствовавший себя неловко в большом обществе. Это был Лори Лоренс.

      – Ах! Извините, пожалуйста, я не знала, что тут кто-нибудь есть.

      – Не обращайте на меня внимания, – отвечал, краснея, мальчик.

      – Я вас не стесняю?

      – Нисколько. Я ушёл сюда, потому что ни с кем здесь не знаком и мне немножко неловко.

      – И мне тоже. Оставайтесь, если я вам не мешаю.

      Лори сел и стал смотреть на кончики своих сапог. Джо хотелось быть любезной.

      – Я, кажется, имею удовольствие быть с вами знакомой? – сказала она. – Вы ведь наш сосед?

      – Да, я живу рядом с вами.

      Он невольно засмеялся. Принуждённая манера Джо напомнила ему их первую встречу, когда он принёс ей пропавшую кошку и она совершенно свободно болтала с ним о крокете, о волане и мячике. Его смех сразу заставил её забыть о своём смущении.

      – Вы нам доставили много удовольствия рождественским подарком! – весело сказала она.

      – То есть мой дедушка.

      – Да. Но признайтесь, ведь это вы ему подсказали?

      – Как поживает ваша кошка, мисс Марч? – с лукавой миной спросил вместо ответа мальчик.

      – Очень