Весь мир Фрэнка Ли. Дэвид Юн

Читать онлайн.
Название Весь мир Фрэнка Ли
Автор произведения Дэвид Юн
Жанр Современная русская литература
Серия Trendbooks WOW
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2019
isbn 978-5-00154-181-3



Скачать книгу

проще, – отвечает Джо.

      Я улыбаюсь ей. Конечно!

      – Я потом ты пишешь мне, удалось ли синхронизировать свидание? – спрашивает Джо.

      – Чего‐то слишком много сообщений получается, – говорю я. – О, придумал. Будем вести общий календарь.

      – Ну ты и гик, – говорит Джо.

      Я с вызовом смотрю на нее: «Ну и что?»

      – На самом деле идея с общим календарем отличная, – признает она наконец.

      Я отправляю ей приглашение. Она его принимает. Я создаю на своем телефоне тестовое мероприятие и называю его «Фрэнк и Джо начинают официально встречаться». Ее телефон тренькает, она видит событие в календаре и начинает смеяться.

      – Тогда договорились.

      – Договорились.

      – Фрэнк! – кричит мама с первого этажа. – Ужин готов!

      Я киваю Джо:

      – Ну что, ты готова?

      Она кивает мне в ответ, и на долю секунды мне кажется, что мы с ней десантники, которые должны выпрыгнуть с парашютом из самолета. И тогда мы делаем вот что: мы беремся за руки и спускаемся вниз. Я и до этого не раз держал ее за руку, когда мы боролись на больших пальцах, когда вызывали духов во время ненастоящих спиритических сеансов на Хеллоуин и во время бесконечно длинных молитв перед праздничными ужинами… И всегда рядом были другие люди. А сейчас есть только я и Джо.

      – У тебя ладонь вспотела, – жалуется она, когда мы спускаемся вниз по лестнице.

      – Это твоя.

      – Нет, твоя.

      – Нет, твоя.

      Спустившись, мы завершаем наше представление: поворачиваемся, убеждаемся в том, что родители нас заметили, и через полсекунды опускаем руки. Смысл этой уловки простой: мы сделали вид, что чудесным образом влюбились друг в друга после того, как полтора часа провели в комнате Джо, и забыли о том, что держимся за руки.

      Наш план работает.

      – О-о-о-о! – восклицают родители.

      – Что? – с невинным видом спрашиваю я.

      – Есть пора, – отвечает мама.

      – Ешь, ешь, – говорит мама Джо, возясь с горелками под богато украшенными серебряными блюдами.

      – Вы хотеть вина? – спрашивает мой папа.

      Я сразу понимаю: наш план сработал. Серьезно? Вино?

      Мы накладываем себе еду. Французский ужин подан в корейском стиле – это буфет, и еды слишком много. Я накладываю себе еду в тарелку, Джо накладывает в свою. В конце буфета нас ждет папа. Он провожает нас к детскому столу и отодвигает нам стулья, как какой‐нибудь смуглый метрдотель из Средиземья. Мы садимся. Обычно за детским столом сидит гораздо больше людей, но на этот раз здесь только мы с Джо. Мы сидим лицом к взрослым, а они – лицом к нам. Просто какой‐то стол жениха и невесты во время свадьбы.

      Некоторое время царит полное молчание. Потом миссис Сонг, покопавшись в своем огромном телефоне-планшете (конечно же, он корейский), включает какую‐то современную рок-композицию – просто унылая череда заезженных клише. Папа в это время наливает нам вино. Он наполняет бокалы до краев, словно это апельсиновый сок и нам с Джо по шесть лет.

      I never knew I could feel this way.

      The clouds are breaking, it’s a brand new day…[20]

      Джо



<p>20</p>

Не знал, что такое бывает. Облака ушли, наступил новый день… (англ.)