Весь мир Фрэнка Ли. Дэвид Юн

Читать онлайн.
Название Весь мир Фрэнка Ли
Автор произведения Дэвид Юн
Жанр Современная русская литература
Серия Trendbooks WOW
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2019
isbn 978-5-00154-181-3



Скачать книгу

уровня.

      – Слушай, – говорю я ей, – а я никогда раньше не замечал, что у тебя есть ssangkkeopul.

      Джо пытается посмотреть на свои веки, это выглядит забавно.

      – Они почему‐то появились после пубертата. Мама говорит, из‐за них у меня усталый вид.

      Она закрывает глаза и пальцами оттягивает веки в стороны, чтобы распрямить складки.

      – Перестань, ты чего? Это как та фигня – «японцы, китайцы, покажите яйца».

      – Блин, это было дерьмово.

      – Прости, что напомнил.

      «Японцы, китайцы, покажите яйца» – эту расистскую дразнилку мы в детстве часто слышали от белых детей. При этом они оттягивали пальцами уголки глаз, чтобы точно быть «как китаеза».

      – Да ладно, – говорю я. – У тебя красивые глаза, и не надо с ними ничего делать.

      Тут Джо начинает смеяться, как она это обычно делает – ики-и-кик-хок-ик-ик-ик, – потому что одновременно происходят две вещи: за взрослым столом все замолкают и замирают, как сурикаты, а в песне поют буквально вот что:

      You’re beautiful just the way you are.

      Girl, you know you’re a shining star[21].

      – Вот черт! – говорю я и тоже начинаю смеяться.

      – На счет «три» поворачиваемся к взрослым, – говорит Джо. – Раз, два, три!

      Мы поворачиваемся к столу взрослых, и те снова начинают разговаривать. Я чувствую возможности, которые открывает безграничная власть. Я заполучил полный контроль над разумом родителей. Папа подходит к нам, щелкает каблуками и становится по стойке смирно. Клянусь, что он даже раздумывал о том, не отвесить ли поклон, но в конечном счете решил, что это уже лишнее. Он видит, что вина в моем бокале практически не убавилось.

      – Ты не пить вино?

      – Папа, я так объелся, что сейчас блевану.

      – Фу, – говорит мама.

      – Не желаешь ли посетить блеванториум, чтобы мы могли еще поесть? – спрашиваю я у Джо.

      – Это отвратительно, – отвечает она и, хихикая, толкает меня в плечо.

      И родители снова замолкают, словно кто‐то щелкнул выключателем.

      Наконец нам пора уходить. Мы с Джо наносим родителям последний, решающий удар, чтобы подтвердить серьезность начавшихся сегодня отношений.

      – Пойду разогрею машину, – говорю я.

      По южнокалифорнийским стандартам стоит ужасный холод – на улице всего 15 градусов по Цельсию, а мама любит, чтобы в салоне было тепло, хоть так и выше вероятность того, что папу вырвет в одноразовый стаканчик. Я выхожу на улицу, и Джо следует за мной. Мы делаем все так, как запланировали: я завожу мотор, включаю печку и вылезаю из машины, а потом прямо перед открытой дверью дома Сонгов я наклоняюсь к Джо и делаю вид, что целую ее в щеку.

      – Мы с тобой пара долбаных панд в зоопарке, – шепчу я Джо на ухо.

      Она смеется.

      Дайте я вам кое‐что расскажу. Я живу для того, чтобы смешить людей. Родителей, родственников, любимых – всех. Умение рассмешить – важная штука. Если вы этого по какой‐то причине не умеете, то научитесь. Учитесь так, словно готовитесь к экзаменам. Если вам не повезло и вы не встретили в жизни человека, который



<p>21</p>

Ты прекрасна такой, какая ты есть. Малышка, ты же знаешь: ты сияешь, как звезда (англ.).