Люди остаются людьми. Исповедь бывшего узника. Юрий Евгеньевич Пиляр

Читать онлайн.
Название Люди остаются людьми. Исповедь бывшего узника
Автор произведения Юрий Евгеньевич Пиляр
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785005028037



Скачать книгу

расстегиваем шинели и садимся на лавку к столу. Лейтенант вынимает кисет и угощает табачком старика, который, не снимая шубенки, усаживается напротив.

      – Как живете тут, дедушка?

      – А ничего жиём, не трогают, слава Богу, – охотно отвечает старичок, ловко ладя кривыми пальцами цигарку. – Не жалимся.

      – Вы один живете? – спрашиваю я.

      – Не один… постояльцы всегда есть, не дают пропасть: кто хлебца, кто чего иного. Так и жиём.

      – А родные где?

      – А родные, кто где. Сноха с малыми куировалась, сынок воюе. Старуха недавно померла… Но ничего, схоронили, ничего.

      Лейтенант толкает меня коленом.

      – Давай сообразим насчет закусить. И отец не откажется.

      Старичок оживает, бросает шубенку на печь и принимается хлопотать вокруг заляпанного чем-то белым самовара. Сунув зажженные лучины в трубу, он тащит его в сени. Мы развязываем вещмешки и достаем сухой паек, выданный в медсанбате: четыре сухаря, кусок сахара, комочек комбижира и плитку концентрата горохового супа-пюре.

      Через четверть часа мы дуем на кружки, грызем сухари. Старичок прячет в карман выделенную ему долю сахара, сухари делит на три равные части.

      – Так и жиём, – твердит он.

                                                 2

      Еще не успеваем распроститься с гостеприимным хозяином, как в дверь снова стучат. – Слава осподи, – бормочет старик, натягивая драный кожушок.

      В избу вваливается плотный румяный человек с седеющим пучком усов под шишковатым носом, в белой чистой шубе, затянутой скрипучими ремнями.

      – Здравствуй, дед… А вы кто, товарищи?

      По виду он большой начальник, голос тоже уверенный. Мы подтягиваемся.

      – Возвращаемся из медсанбата… Лейтенант Огурцов.

      – Военный переводчик второго разряда. Человек устремляет на меня светлые глаза, присматривается и говорит:

      – Постой… Ты казал переводчик? Який переводчик?

      – Немецкого языка. Из штаба полка.

      – От это дило. А я как раз шукаю переводчика… А ну, идем зо мной.

      Я переглядываюсь с лейтенантом.

      – Идем, идем, – повторяет плотный. – Я комиссар штаба дивизии Николаенко.

      Лейтенант, прощаясь, встряхивает мне руку, потом просит у комиссара штаба разрешения идти и, козырнув, исчезает за дверью.

      Николаенко и вслед я тоже выходим. Подле колодца стоит кошевка. Ездовой, курносый парень, поит из ведерка лошадь.

      – Так ты переводчик? – рассматривая меня на ярком свете, вновь справляется Николаенко. – Скильки тоби рокив?

      – Восемнадцатый.

      – Гарный хлопец… Комсомолец?

      Николаенко расспрашивает, откуда я родом, как попал на фронт, и под конец решительно заявляет:

      – Едем в штадив.

      Резвая лошадка живо доставляет нас в большое село, раскинувшееся по обе стороны речки. Проходим мимо часового в просторную, без перегородок, с окнами