Чистые и ровные мелодии. Традиционная китайская поэзия. Сборник

Читать онлайн.
Название Чистые и ровные мелодии. Традиционная китайская поэзия
Автор произведения Сборник
Жанр Древневосточная литература
Серия
Издательство Древневосточная литература
Год выпуска 0
isbn 978-5-386-10855-7



Скачать книгу

чистоте теперь идет.

      Мы открываем волшебный свой пир, сидя среди цветов. Порхать мы пускаем пернатые чарки, пьянея под луной.

      Но без изящного стиха в чем выразить свою прекрасную мечту? Когда же у кого из нас не выйдет стих, его накажем мы вином, согласно счету в «Золотой долине» (компании друзей, где каждый был поэт).

      Песня Цзы-е, жены в уделе У

      В столице Чанъане1 месяца ломтик один,

      В бессчетных дворах колотят вальками белье2.

      Осенние вихри дуют, не прерываясь3.

      И неизменны к Яшме-заставе4 чувства.

      Когда же, когда же варваров утихомирят5?

      Муж мой тогда закончит далекий поход.

      Прохожу по мосту-плотине в Сяпи и думаю о Чжан Цзы-фане

      Тот знаменитый Чжан Цзы-фан:

      еще не начал тигр рычать1,

      А он уж все свое роздал

      и домом не обзаводился2.

      У князя в местности Цанхай

      он силача себе нашел.

      Тот Циня молотом хватил3

      в песчаных дюнах Боланша.

      Хоть отомстить ему за Хань4

      как следует не удалось,

      Но небо, как и вся земля,

      потрясены им были впрямь.

      И он укрылся тайно здесь:

      гулять свободно стал в Сяпи.

      Кто мог бы про него сказать:

      не храбр, мол, он и не умен!

      Вот я пришел теперь сюда —

      к тому мосту-плотине Пи.

      О прошлом, древнем, весь в мечте:

      чту в древних я геройский5 нрав.

      Но что же вижу здесь теперь?

      Лазурью катится вода,

      А не видать уже нигде

      почтенный Желтый Камень6 тот.

      Вздохну глубоко, от души:

      такой он был, и он ушел!

      Серо и мертвенно кругом:

      пустынно все, от Сы до Сюй.

      Осенние думы

      Гора Яньчжишань1 – желтые падают листья,

      Я вдаль погляжу, взойдя на высокую башню.

       Над морем далеким лазурные тучи прорвались,

      От ханя-шаньюя2 осенние краски идут.

      Войска кочевые в песках у границы скопились,

      А ханьский посол вернулся на Яшму-Заставу3.

      Ушедший в поход, не знаю, когда воротится,

      Тоскую одна – орхидея прекрасная вянет.

      Провожаю друга

      Зеленые горы лежат за северным валом,

      А белые воды кружат у восточной стены.

      С этого места, едва мы с тобою простимся,

      Сухим сорняком умчишь ты за тысячи верст.

      Плывущие тучи – это путника думы.

      Закатное солнце – это друга душа.

      Рукой на прощанье махнешь и уйдешь отсюда,

      И даже твой конь грустно-протяжно заржет.

      Песнь в Осеннем Затоне

      Белые волосы тысячи в три саженей1,

      Эта кручина кажется длинной такой!

      Мне не постичь: в зеркале светлом и чистом

      Где отыскал я иней осенний висков?

      Чистые и ровные мелодии

Станс 1

      Облаком платье ее почитает,

      цветком