Говорящие памятники. Книга II. Проклятие. Филимон Сергеев

Читать онлайн.
Название Говорящие памятники. Книга II. Проклятие
Автор произведения Филимон Сергеев
Жанр Социальная фантастика
Серия
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2019
isbn 978-5-4329-0168-2



Скачать книгу

излечивает лекарство, излечивает железо. А чего железо не излечивает, излечивает огонь. А чего огонь не излечивает, то должно считаться неизлечимым.

      Мардахай Абрамович глянул на камин и вспомнил про железную кувалду.

      – Какое у тебя лекарство от припадка? Не кувалда ли железная?

      – Погодите, мастер, – наступила неловкая пауза. – Что сначала было на свете? Ну, ну…

      – Мне сейчас не до этого… беда за бедой…

      – Слово…

      – Да, да, слово… слова, слова…

      – С них и начнём. Вы же изобретатель изысканных слов…

      – Да, да, но я не мастер слов. Я работаю с памятниками.

      – Вы – поэт. Об этом мне Михаил Васильевич Ломоносов сообщил во время процедуры. Не прибедняйтесь. Давайте словом попробуем лечить, добрым, приятным словом, а потом видно будет, каким лекарством пользоваться.

      Хозяин растерялся ещё больше.

      – Но я не писатель, уважаемый Гиппократ. Я не прибедняюсь. Так, для души соединяю мысли и слова… Как поэт. Я не мастер. Меня вдохновили памятники, и я научил их говорить. Но я не профессионал в построении слов.

      – Вы думаете, я профессионал? Да, я не спорю – лечит болезни врач, но излечивает природа.

      – А клятву Гиппократа кто придумал?

      – Не смешите, Мардахай Абрамович! Клятву я перевёл на греческий язык, странствуя по Египту как бродячий актёр-врач. Она помогает мне нести службу.

      Хозяин ещё больше растерялся.

      – Ищите подходящие слова, уважаемый, не ленитесь, – твёрдо сказал Гиппократ и, встав, предложил Мардахаю Абрамовичу присесть рядом с классиком.

      Сволочкова делала вокруг стола, за которым сидел обморочный Лев Николаевич, неторопливые круги, предлагая крепкий индийский чай со сливками.

      Миллиардер вспотел. Он робко подсел к писателю, задумался, вероятно подыскивая подходящие слова, но слов не находилось, и он кусал губы, чесал затылок: «Зачем я рассказал злую историю про бессмертный полк миллионеров и про этот маразматический форум дам с громким названием “Секс бессмертен”. Получилось, что блудники – бессмертные морфинисты» – размышлял он. – Ерунда какая-то получилась».

      Между тем бронзовый Лев Николаевич Толстой с невнятного шёпота перешёл на затяжной храп и руки с головы убрал, переместив их под голову. В спальне стало тихо, но храп был очень громким и непредсказуемым. Он в любую секунду мог оборваться.

      – Лев Николаевич, это я, Мардахай Абрамович! Вы слышите меня? Это я, Мардахай… – робко начал шептать хозяин прямо в уши писателю. Пальцы рук классика зашевелились, скользнули по столу и коснулись стоявшей на краю стола стеклянной пепельницы.

      – Блудники, морфинисты, курильщики, – он вдруг что есть мочи стиснул пепельницу, она хрустнула, и окурки полетели во все стороны. Как только писатель приподнял голову и глянул по сторонам, Мардахай тут же что-то вспомнил:

      Мир соткан, соткан из любви

      И потому неувядаем —

      сразу завопил он нечеловеческим голосом.

      Любовь есть в Солнце