Дом на краю света. Майкл Каннингем

Читать онлайн.
Название Дом на краю света
Автор произведения Майкл Каннингем
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1990
isbn 978-5-17-115617-6



Скачать книгу

вот ты и вырос таким.

      – Я женился на тебе, – ответил он.

      – Похвально. Хотя и не тянет на великое жизненное свершение.

      – Я женился на тебе, и мне принадлежит лучший кинотеатр Кливленда и его окрестностей. И мне пора отправляться на работу.

      – Пока.

      Он обнял меня за талию и громко чмокнул в шею. Я почувствовала его специфический запах – смесь природного запаха кожи и цитрусового крема после бритья. Я словно оказалась на его территории, внутри его защитной оболочки и на какой-то миг поверила, что все проблемы рано или поздно разрешатся и все будет хорошо. Я повернулась и нежно поцеловала его в колючую щеку.

      – Не грусти, – сказал он.

      Я обещала постараться. Пока он был дома, это казалось возможным. Но едва он уходил, эта возможность таяла, как свет от фонарика, который он брал с собой на улицу. Я наблюдала за ним из окна кухни. Может быть, самым поразительным в Неде была его способность вот так, как ни в чем не бывало шагать по этому городу из серого камня и желтого кирпича, продуваемому насквозь такими ветрами, от которых сжималось сердце.

      Я взяла новую поваренную книгу с рецептами французской народной кухни и начала планировать завтрашний обед.

      Было уже около одиннадцати, а Бобби все не уходил. Наконец я не выдержала.

      – Мальчики, – крикнула я, – вы не забыли, что завтра в школу?!

      Даже сейчас, спустя тринадцать лет, меня поражало, что я могу “звучать” так по-взрослому, как настоящая мама.

      Я читала газету, когда Бобби наконец сошел вниз.

      – Спокойной ночи, – сказал он.

      В его манере говорить и держаться было что-то от иностранца, пытающегося освоиться с местными обычаями. Больше всего он напоминал беженца из отсталой страны, голодного и отчаянно пытающегося произвести благоприятное впечатление. То, как он произнес “спокойной ночи”, было точной копией моего обращения к нему.

      – Бобби, – начала я, не зная на самом деле, что сказать дальше. Просто он так выжидательно смотрел на меня…

      – А?

      – Мне искренне жаль, что с твоей матерью случилось несчастье, – сказала я. – Надеюсь, ты не воспринял мои слова за обедом как простую формальность.

      – Нет, я все понял.

      – А как вы с отцом справляетесь? Сами готовите, убираетесь, да?

      – Угу. А еще раз в неделю к нам приходит домработница.

      – А почему бы тебе как-нибудь не привести папу к нам на обед? Скажем, на следующей неделе?

      Он посмотрел на меня угрюмо-вопросительно, как будто я нарушила некое неписаное правило его страны и теперь остается только выяснить, сделала ли я это умышленно или нечаянно, и все дело просто в коренном отличии местных обычаев.

      – Не знаю, – сказал он.

      – Пожалуй, я сама ему позвоню. А теперь, мне кажется, тебе пора домой. Уже поздно.

      – Да, хорошо.

      Не скажи я этого – уверена, он бы так и не сдвинулся с места.

      – Спокойной ночи, – сказала я, и эти слова как эхо вернулись ко мне, произнесенные мальчишеским голосом.

      Когда он ушел, я