Нет орхидей для мисс Блэндиш. Джеймс Хедли Чейз

Читать онлайн.
Название Нет орхидей для мисс Блэндиш
Автор произведения Джеймс Хедли Чейз
Жанр Крутой детектив
Серия Дэйв Фэннер
Издательство Крутой детектив
Год выпуска 0
isbn 978-5-9524-3166-9



Скачать книгу

кивнула. В этом мужчине было что-то такое отталкивающее и страшное, что ей хотелось кричать.

      Ловчила щелкнул пальцем по бриллиантам.

      – Такие же симпатичные, как и ты.

      Ловчила спрятал ожерелье. Как только он двинулся с места, мисс Блэндиш вздрогнула и отпрянула.

      – Я не причиню тебе вреда. – Ловчила тряхнул головой. – Ты мне нравишься. Возьми эти камушки. Они твои. Надень ожерелье, я хочу посмотреть, как ты выглядишь в нем.

      Эдди прервал его:

      – Ладно, Ловчила, хватит. Это ожерелье принадлежит всем нам.

      Ловчила хихикнул и подмигнул мисс Блэндиш:

      – Слышишь, что он несет? Но у него не хватит пороху забрать его у меня. Он боится, они все боятся меня. – Он снова вытащил ожерелье. – На, возьми его. Позволь мне увидеть его на тебе.

      Медленно, словно загипнотизированная, мисс Блэндиш взяла ожерелье. При прикосновении к бриллиантам ее словно ударило током. Она отбросила бриллианты и кинулась к лестнице, где стоял Джонни.

      – Выпустите меня отсюда! – отчаянно закричала девушка. – Я больше не могу! Не позволяйте ему приближаться ко мне!

      Ее вопль испугал Ловчилу. Он вздрогнул, и в его руке снова оказался нож. Из слюнявого идиота он вдруг превратился в безжалостного убийцу. Гриссон немного опустил голову и посмотрел на своих приятелей.

      – Какого черта вы ждете? – закричал он. – Уберите их отсюда! Живо! Тащите их наружу – вон из дома!

      Уоппи и Флинн схватили Райли и Бэйли и выволокли их наружу.

      Ловчила повернулся к Доку:

      – Привяжи их к дереву!

      Побледневший Док нашел в углу кусок веревки подходящей длины и, прихватив его, вышел за Уоппи и Флинном.

      Ловчила, в желтых глазах которого поблескивали огоньки, посмотрел на Эдди:

      – Присмотри за ней. Не дай ей убежать.

      Он поднял ожерелье, сунул его в карман и вышел наружу. Его трясло от возбуждения при мысли о предстоящем убийстве.

      Он слышал, как Райли что-то истерически бормочет. Его смертельно бледное лицо перекосила гримаса ужаса.

      Бэйли шел молча. Он тоже был испуган, но в его глазах посверкивали опасные огоньки.

      Они добрались до небольшой прогалины между деревьями и, поняв, что это самое удобное место для предстоящей экзекуции, остановились.

      Ловчила указал на подходящие деревья.

      – Привяжите их сюда, – велел он.

      Пока Флинн держал Бэйли, Уоппи привязывал Райли к стволу веревкой, найденной Доком. Райли не предпринимал никаких попыток освободиться, он просто оцепенел от ужаса. Уоппи повернулся к Бэйли.

      – Вставай у того дерева, – приказал он.

      Бэйли неторопливо подошел к дереву и встал спиной к стволу. Но когда Уоппи подошел, Бэйли нанес ему резкий неожиданный удар в пах своим ботинком и спрятался за дерево, так что оно прикрыло его от револьвера Флинна.

      Ловчилу это сильно взволновало.

      – Не стреляйте! – крикнул он. – Я хочу поговорить с ним живым!

      Уоппи рухнул на траву, стараясь восстановить дыхание. Никому до него не