Нет орхидей для мисс Блэндиш. Джеймс Хедли Чейз

Читать онлайн.
Название Нет орхидей для мисс Блэндиш
Автор произведения Джеймс Хедли Чейз
Жанр Крутой детектив
Серия Дэйв Фэннер
Издательство Крутой детектив
Год выпуска 0
isbn 978-5-9524-3166-9



Скачать книгу

Он посмотрел искоса на Эдди и снова принялся почесывать нос.

      – Мы интересуемся девчонкой, подружкой Райли, Джонни, – заявил Эдди. – Ты ее не видел?

      Джонни облизнул пересохшие губы. Ему хотелось пить. Но больше всего ему хотелось, чтобы все эти люди убрались из его дома.

      – А я и не знал, что она его подружка, – сообщил он, – но она здесь.

      Никто не пошевелился. Райли тяжело вздохнул, а Бэйли побледнел как полотно.

      – Давай на нее посмотрим, Джонни, – предложил Эдди.

      Джонни повернулся и открыл дверь. Он что-то сказал в темноту и посторонился. На балкон вышла мисс Блэндиш. Взоры всех присутствующих обратились на нее. Увидев собравшихся, она отпрянула и прижалась к стене.

      Внезапно Уоппи, Эдди и Флинн выхватили револьверы.

      – Заберите у них оружие, – бросил Ловчила, не отрывая взгляда от мисс Блэндиш.

      – Давай, Док, – велел Эдди. – Мы тебя прикроем.

      Док осторожно подошел к Бэйли и вытащил у него из кобуры револьвер. Тот даже не пошевелился, лишь судорожно сглотнул слюну. Потом Док забрал револьвер и у Райли. Старый Сэм неожиданно предпринял отчаянную попытку выхватить свой револьвер, но не успел. Уоппи прострелил ему голову. Пуля едва не обожгла Дока. Он отступил, что-то недовольно ворча под нос, в то время как Старый Сэм забился на полу.

      Райли и Бэйли словно окаменели. У них перехватило дыхание.

      Ловчила посмотрел на них, потом бросил на тело Старого Сэма голодный, волчий взгляд. Мисс Блэндиш вскрикнула, и Джонни поспешно втолкнул ее обратно в комнату.

      – Не надо тебе на это смотреть, – вздохнул он.

      Док и Уоппи вытащили тело Старого Сэма из дома и быстро вернулись.

      Эдди подошел к Райли и ткнул ему дулом револьвера в грудь.

      – Ну, приятель, – сказал он, тщательно выговаривая каждое слово, – комедия окончена. С вами все ясно. Давай колись. Кто эта девчонка?

      – Я не знаю, – похрипел Райли, трясясь от ужаса.

      – Зато мы знаем. – Эдди вцепился левой рукой в рубашку Райли и притянул того к себе. – Это дочка Блэндиша. Вы похитили ее и заодно бриллианты. Они у тебя, сосунок. Они сейчас с тобой. – Он залез к Райли в карман и вытащил ожерелье.

      Наступила тишина, все смотрели на ожерелье. Потом Эдди отпустил Райли.

      – Жаль мне вас, сосунки. – Эдди вздохнул так, будто ему было действительно их жаль. – Ваша песенка спета.

      Он подошел к Ловчиле и отдал ему ожерелье.

      Ловчила поднес ожерелье к свету и оцепенел от изумления.

      – Смотри-ка, Док, – выговорил он. – Ничего вещичка? Гляди, как сверкает. Словно звезды на черном небе.

      – Стоит целое состояние, – кивнул Док, любуясь ожерельем.

      Ловчила поднял глаза на дверь в комнату наверху.

      – Давай ее сюда, Эдди, – приказал он. – Я хочу с ней поговорить.

      Эдди посмотрел на Дока, тот покачал головой.

      – А как насчет этих ребят, Ловчила? – спросил Эдди. – Нам пора возвращаться к Ма. Она нас ждет.

      Ловчила продолжал разглядывать ожерелье.

      – Давай ее сюда, Эдди, – повторил он.

      Эдди