Название | Трамвай «Желание» (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Теннесси Уильямс |
Жанр | Зарубежная драматургия |
Серия | Эксклюзивная классика (АСТ) |
Издательство | Зарубежная драматургия |
Год выпуска | 1947 |
isbn | 978-5-17-113038-1 |
Стив и Пабло тащат ящик с пивом.
Гости собираются на покер…
Мужчины проходят между сестрами, окинув Бланш быстрым, любопытным взглядом, и скрываются в доме.
Стелла. Прости его.
Бланш. Да, это мужчина не из тех, для которых цветет жасмин. Но, пожалуй, именно этого и нужно подмешать к нашей крови теперь, когда у нас нет «Мечты», – иначе нам не выжить. Как прекрасно небо! Улететь бы на ракете, да и не возвращаться.
Разносчик (возникает из-за угла, выкрикивая). А вот с пылу, с жару!..
Бланш (испуганно вскрикнула, резко отшатнулась. Но сейчас же, еще не переведя дух от испуга, рассмеялась). Куда же мы теперь, Стелла… нам в ту сторону?
Разносчик. …с пылу, с жару!
Стелла (беря ее под руку). Нет, сюда.
Бланш (со смехом). Слепой… ведет слепого!
Исчезают за углом. Еще не замер безнадежный смех Бланш.
А в ответ ему – взрыв хохота из дома. И все громче и громче «синее пианино» и труба под сурдинку.
Картина третья
Покерная ночь. Есть у Ван Гога картина – бильярдная ночью… Та же инфернальность полунощного свечения основных цветов простейшего спектра сейчас в кухне. Над желтой клеенкой на кухонном столе – висячая лампа под ярко-зеленым стеклянным абажуром. На игроках, Стэнли, Митче, Стиве и Пабло, разноцветные рубашки: густо-васильковая, пунцовая, белая в красную клетку, светло-зеленая; и сами они – мужчины в самом соку, и матерая мужественность их так же груба и непреложна, как основные цвета спектра. На столе яркие ломти арбуза, бутылки из-под виски, стаканы. Спальня освещена довольно тускло, в два цвета – от лампы над кухонным столом, сквозь портьеру, и с улицы. Пока сдаются карты, игроки хранят молчание.
Стив. Так что открылось?
Пабло. Пара валетов.
Стив. Прикупаю две.
Пабло. Тебе, Митч?..
Митч. Вышел.
Пабло. Одну – себе.
Митч. Виски… есть еще охотники?
Стэнли. Я.
Пабло. А не дойти ли взять на всех китайского рагу?
Стэнли. Я проигрываю, а у тебя разыгрался аппетит. Никто больше не набавляет? Откроемся? Открылись. Сдвинь-ка зад со стола, Митч, расселся! Раз игра, на столе должны быть только карты, монета и виски. (Его качнуло. Широким жестом смахнул со стола на пол арбузные корки.)
Митч. Что, уже повело?
Стэнли. Кому сколько?
Стив. Мне три.
Стэнли. Я – одну.
Митч. Опять вышел. Домой пора собираться.
Стэнли. Да заткнись ты.
Митч. Мама больна. И не будет спать всю ночь, пока не дождется.
Стэнли. Ну и сидел бы при ней дома.
Митч. Да это она… велит бывать на людях. Вот и ходишь. А что радости? Все думаю, как она там сейчас.
Стэнли.