Трамвай «Желание» (сборник). Теннесси Уильямс

Читать онлайн.
Название Трамвай «Желание» (сборник)
Автор произведения Теннесси Уильямс
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 1947
isbn 978-5-17-113038-1



Скачать книгу

Стелле нездоровится, вот и приехала ненадолго, надо помочь. Она так похудела.

      Митч. Вы не…

      Бланш. Замужем? Нет, нет, нет. Старая дева – учительница.

      Митч. Ну, преподавать в школе вы, конечно, можете, но какая же вы старая дева!

      Бланш. Благодарю вас, сэр. Какая галантность!

      Митч. Так вы учительница?

      Бланш. Да. Увы, да…

      Митч. В начальной, или средней, или…

      Стэнли (во всю глотку). Митч!

      Митч. Иду!

      Бланш. Господи, ну и легкие!.. В средней школе. В Лореле.

      Митч. И чему вы учите? Что преподаете?

      Бланш. А как по-вашему?

      Митч. Держу пари, рисование или музыку.

      Бланш смеется.

      Ну да, не угадал, наверное. Тогда, может быть, арифметику…

      Бланш. Ни в коем случае, сэр. Арифметику! (Со смехом.) Да я таблицу умножения и ту так и не выучила. Нет, я имею несчастье преподавать английский. Пытаюсь внушить благоговение перед Готорном, Уитменом и По ораве голенастых девчонок и безалкогольно-лимонадных Ромео.

      Митч. А у них, конечно, голова совсем не тем занята.

      Бланш. Ну конечно же! Большинство их прожило бы отлично и без классического наследия. Но все-таки – миляги. И весной нельзя без волнения смотреть на их первые любовные переживания. Словно с них только все начинается, словно раньше никто и не знал…

      Дверь из ванной открывается, выходит Стелла.

      А, ты уже? Постой, я включу радио. (Поворачивает выключатель.)

      Из радиоприемника полилось: «О Вена, Вена, только ты…» Бланш вальсирует, у нее это – романтический танец. Митч в полном восхищении и, неуклюже подражая ей, подтанцовывает, как ученый медведь. Стэнли быстро ринулся сквозь портьеры в спальню. Бросился к приемнику, срывает его со стола и с ревом и руганью швыряет в окно.

      Стелла. Ты пьян! Упился, скотина! (Вбегает в кухню.) Вы все – по домам! Если у вас осталась еще хоть капля порядочности, вы…

      Бланш (в ужасе). Стелла, берегись, он…

      Стэнли кинулся на Стеллу.

      Мужчины (не зная что делать). Ну-ну, Стэнли. Полегче, брат. Давайте-ка мы…

      Стелла. У тебя поднимается рука ударить меня, когда я… (Отступая перед ним, исчезает. Он – за ней, тоже скрывается.)

      Звук удара. Крик Стеллы. Бланш вскрикнула, выбегает в кухню. Мужчины бросаются на помощь, слышна борьба, проклятья. Что-то с грохотом полетело на пол.

      Бланш (душераздирающе). Да она же беременна!

      Митч. Кошмар…

      Бланш. Изверг, просто взбесился!

      Митч. Тащи его, ребята.

      Двое мужчин скрутили Стэнли и волокут в спальню. Он рвется и чуть не сбросил их. Но тут же утихает и весь как-то обмяк в их руках. Они ласково уговаривают его, и он утыкается кому-то из них лицом в плечо.

      Стелла (за сценой, не своим голосом). Не хочу здесь оставаться! Не хочу! Уйду!

      Митч. Это не покер, если в доме женщины.

      Бланш (вбегает в спальню). Платье Стеллы! Мы идем к той, наверху.

      Митч.