Название | Манифестация факта в русском высказывании, или Событие выражения |
---|---|
Автор произведения | Елена Осетрова |
Жанр | Прочая образовательная литература |
Серия | |
Издательство | Прочая образовательная литература |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-7638-2462-9 |
2. М, потому что Ф – логическая пропозиция причинности, реализованная в детерминативной синтаксической связи (Ф как причина; ср. с типом Ф → М (5-м)):
Я густо краснею (М), особенно оттого, что мое отречение не публично (Ф) (М. Влади).
3. М, (для того) чтобы Ф – логическая пропозиция цели, реализованная в детерминативной синтаксической связи (Ф как цель; ср. с типом Ф → М (6-м), отличающимся только порядком следования пропозиций):
Он убил себя (М), чтобы доказать, что презирает виновников своего позора (Ф) (В. Каверин).
4. М, хотя Ф – логическая пропозиция уступки, реализованная в детерминативной синтаксической связи8:
Е. научился с одного же удара неистово кричать, как поросенок (М), хотя ему совсем не больно (Ф) (А. Солженицын).
Активность субъекта факта поддержана уступительной семантикой отношений, установленных между Манифестацией и Фактом: первая не соответствует второму – типичная взаимосвязь между ними в языковой картине мира нарушена.
5. М, словно / точно / как бы Ф – логическая пропозиция подобия, реализованная в детерминативной синтаксической связи:
Хозяин посмотрел сперва на жену, потом на поварят, потом на соседа (М) – он как бы обращался к ним и за советом, и за помощью (Ф) (П. Мериме).
6. М, до того / так / настолько Ф – логическая пропозиция сопоставления, реализованная в корреляционной связи фразеологического типа (ср. с типом Ф → М (9-м), отличающимся только порядком следования пропозиций):
Майкл Джексон не расстается с хирургической маской (М), настолько велик его страх перед микробами и почитателями его таланта (Ф) (Архив «Советской культуры»).
Становится очевидным, что каждая из проанализированных логических пропозиций обогащает собственной семантикой природный характер отношений «Факт → Манифестация», которому все же наиболее соответствуют пропозиции причинности и следствия.
Каузативность с готовностью использует и монопредикативные конструкции, эксплицируясь в предлогах от, из-за, в силу и им подобных (гл. IV, разд. 2.3). В форме род. пад. как причина выступает Факт, а позицию предиката занимает манифестирующая фаза: [Так хотелось проникнуть под этот желтовато-бледный] лоб, который изредка сморщивался от неведомого внутреннего движения (В. Набоков); Но какой-то господин, [читавший газету и] все время зевавший то ли от чрезмерной усталости, то ли от скуки, [раза три неприязненно покосился на мальчика] (Л. Андреев).
Языковая квалификация Факта как причины происходящего накладывает ограничения на сочетаемость его имени с манифестирующими глаголами; ср.: *смотреть от радости, *говорить от нежности, *двигаться от сосредоточенности и зевать от усталости, краснеть от напряжения, прыгать от радости. Таким образом могут быть представлены факты лишь прочно ассоциирующиеся с выбранным типом манифестации. Если обстоятельства не удовлетворяют этому условию, активность субъекта не осмысливается как следствие переживаемого состояния и не может быть репрезентирована в конструкции pred + от N2.
8
Опыт анализа универсальных уступительных конструкций представлен В.С. Храковским в [Проблемы функциональной… 2000: 135–163]; уступительность как семантическое поле описана В.Ю. Апресян в [Языковая картина мира … 2006: 615–710].