Название | Вельяминовы. За горизонт. Часть вторая. Том третий |
---|---|
Автор произведения | Нелли Шульман |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449393975 |
– Я Питер Кроу, – добавил юноша, – сын Марты Федоровны, брат известного вам Генриха… – Павел коснулся потускневшей цепочки на шее Питера:
– Это пара, – утвердительно сказал он, – Надя говорила, что крестика два… – Питер кивнул:
– Именно так, но второй у маленькой Марты, моей кузины. Неизвестно, где она сейчас…
Павел широко улыбнулся: «Очень даже известно. Завтра она будет в Ленинграде».
За окном квартирки в Веселом Поселке плавали клочья предутреннего тумана. На газовой плите шипела чугунная сковородка с яичницей:
– Если бы я знал, что ты появишься на вечеринке, я бы отложил презервативы, – весело сказал Питер, – в конце концов, я торговал собственной продукцией… – Павел колдовал над чеканным кувшинчиком для кофе:
– У вас нет домашних машинок, – поинтересовался Питер, – итальянцы такие выпускают… – Павел повел рукой над головой:
– У комитетчиков есть, вроде товарища Матвеева, то есть Гурвича, – он брезгливо скривился, – и в кафе стоят ублюдки советской промышленности… – он ловко снял кофе с плиты, – сварганенные из отходов производства танков… – Питер успел услышать анекдот о рабочем, пытавшемся собрать из ворованных деталей велосипед.
Он полистал растрепанную книжицу с потертым золоченым тиснением. На обложке красовался робот:
– Что-то вроде этого… – Питер громко прочел:
– Универсальная кухонная машина УКМ-207 «Красноярск» проста в обращении и представляет собой кибернетический автомат, рассчитанный на шестнадцать сменных программ. УКМ-207 объединяет в себе механизм для переработки сырья и полуфабрикатов с механизмом мойки и сушки столовой посуды. УКМ-207 способна готовить одновременно два обеда из трех блюд, в том числе на первое – супы и борщи разные, бульоны, окрошки…
Из чашек повеяло горьковатым дымком:
– Именно, – Павел присел напротив, – не удивлюсь, если они, – юноша указал за окно, – в машинах заодно варят борщи.
Кофе оказался горьким, тягучим.
– Витька меня вышколил, – заметил Павел, – адмиралы в Кронштадте люди требовательные, им подают лучший кофе в стране. Его надо готовить в медном ящике на прокаленном песке, однако, где такое взять? Мы не в Абхазии, дорогой кузен… – книжку Стругацких Павел подхватил в поезде «Архангельск-Ленинград»:
– Тоже коммунистическая пропаганда, – поморщился он, – настоящую фантастику, вроде Брэдбери или Азимова, у нас не переводят. У фарцы попадаются такие томики, однако фарца больше интересуется презервативами… – Павел выпустил колечко дыма, – насчет них не волнуйся, я всегда достану хороший товар.
Он добавил:
– Марта тоже читает западную фантастику. Комитетчики смотрят сквозь пальцы на книги, привозимые физиками с конгрессов. Туда выпускают только трижды проверенных людей. Марте такие поездки не светят