Артисты и клоуны. Роман. Сергей Курган

Читать онлайн.
Название Артисты и клоуны. Роман
Автор произведения Сергей Курган
Жанр Юмор: прочее
Серия
Издательство Юмор: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785449376664



Скачать книгу

без костей, прости Господи!

      – А у других есть кости в языке?

      – У других есть, только у нее нету.

      Дед смеется.

      Сережа смотрит на него недоверчиво, о чем-то думает.

      – А все-таки, что такое «сутырь»? – упрямо возвращается он к первоначальному вопросу.

      – Ну, это когда все подряд в миску побросать, а потом перемешать, – Дед делает руками вращательные движения, «перемешивает».

      – А что «все подряд»?

      – Ну, чего под руку попадется.

      – Это салат?

      Ну вот еще! Салат… Дед смущен – как это объяснить?

      – Да нет, не салат, – отвечает он. – Это вроде как…

      Он задумывается.

      – И это едят ненормальные? – задает Сережа следующий вопрос – просто спрашивающая машинка! Ну что на это можно ответить..?

      – Санкта симплицитас! – вырывается у Деда.

      – Это по-латыни, да? Что это значит?

      Ох и сообразителен внук! Дед одобрительно гладит его по голове, на которую надета зимняя меховая шапка с завязанными «ушами».

      – По-латыни, – подтверждает он. – Умный ты, Сережка. Языки учить будешь. Это значит «святая простота».

      – Это ты про меня?

      Дед улыбается и вновь гладит внука по голове.

      – А Мария? – опять спрашивает Сережа.

      – Ну кака она тебе Мария? – смеется Дед. – Бабка она твоя. Это мне она Мария.

      – А бабка? Она тоже «санкта симплицитас»?

      Ох, ну и вопрос!

      – Давай лучше о чем другом спроси.

      О другом? Ну хорошо… Сережа думает. А, ну да!

      – А что такое «гутта кават лапидем»? – спрашивает он.

      – Ну и память у тебя!

      – Да ты же все время это повторяешь. И в школе в гардеробе, когда меня забирал, тоже это говорил. На тебя еще все так странно посмотрели.

      О да! Можно себе представить. Таких слов школьный гардероб тысяча девятьсот семидесятых наверняка еще не слыхал…

      – Gutta cavat lapidem – это по-латыни, – объясняет Дед. – «Вода камень точит». А полностью так: «Вода камень точит не силой, но частым падением». Это значит: понемножку, понемножку, не силой, но упорством всего можно добиться, и даже камень источить.

      – А какой еще язык ты знаешь?

      – Еще греческий.

      – А ты где их учил? Разве их в школе учат?

      – Я учил в духовной семинарии.

      – А где есть духовные семинарии?

      – Теперь уже почти нигде…, – вздыхает Дед.

      И решительно договаривает:

      – Да ладно об этом!

      В самом деле, сколько их еще осталось? Наверняка кот наплакал…

      Но Сережа вновь отвлекает его от грустных мыслей, задав очередной вопрос:

      – А что такое «смасть вселенская»? – спрашивает он.

      – Все-то ты запоминаешь! – хохочет Дед.

      Он проводит Сереже пятерней по лицу и по носу снизу вверх, растрепав при этом волосы.

      – А вот