Название | Девушки сирени |
---|---|
Автор произведения | Марта Холл Келли |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Азбука-бестселлер |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-389-15540-4 |
Я вдруг пожалела, что не начистила туфли.
Кёгель встал, и мы обменялись нацистским приветствием.
– Доктор Оберхойзер, вы опоздали, – отчитал меня Кёгель.
Шварцвальдские часы на стене пробили половину двенадцатого. Танцующие девушки в национальных баварских костюмах под мелодию «Счастливый путник»[22] выплыли из арки, чем торжественно отметили мое появление в кабинете Кёгеля.
– Доктор Фишер… – начала я.
– Вы всегда вините других в своих промахах?
– Господин комендант, прошу прощения за опоздание.
Кёгель скрестил руки на груди:
– Как прошло ваше путешествие?
Он был массивным мужчиной, мне такие не нравятся, но я постаралась улыбнуться.
Из кабинета Кёгеля открывался панорамный вид на лагерь, а окна выходили непосредственно на широкий плац, где в тот момент в шеренгах по пять человек стояли по стойке смирно заключенные. Дорога, посыпанная черным шлаком, делила лагерь пополам. Шлак блестел на солнце. Перпендикулярно дороге к самому горизонту уходили аккуратные ряды бараков. А вдоль дороги через равные интервалы были высажены чудесные молодые липы, воспетые в немецком фольклоре как «деревья влюбленных».
– Господин комендант, путешествие было весьма комфортным, – ответила я, приложив все силы, чтобы скрыть свой рейнский акцент. – Благодарю за билет в вагон первого класса.
– Комфорт имеет для вас значение? – поинтересовался Кёгель.
У него была довольно суровая внешность, короткие ноги и желчный характер. Возможно, его раздражительный нрав частично был следствием жесткого воротничка коричневой форменной рубашки и галстука. Они настолько туго стягивали его толстую шею, что жировые ткани вокруг стали похожи на шарф. Из-за постоянного трения на шее появилось множество папиллом, которые бахромой спускались на воротничок. Грудь коменданта украшали медали в несколько рядов. В любом случае он был патриотом.
– Вообще-то, нет, господин комендант. Я…
Кёгель махнул рукой:
– Боюсь, произошла ошибка. Мы не сможем принять вас.
– Но я получила письмо из Берлина…
– Вы будете единственной женщиной-врачом в лагере. Из-за этого возникнут проблемы.
– Я не думаю…
– Доктор, это трудовой лагерь. Здесь нет салонов красоты и кофеен для пустой болтовни. Как среагируют мужчины на ваше появление в офицерской столовой? Одна женщина в обществе мужчин, это определенно приведет к неприятностям.
Он бубнил, а я почти видела, как от меня уплывает мое жалованье.
Подвезет ли меня Фриц на следующий поезд на Берлин? Маме теперь снова придется работать полный день.
– Господин комендант, мне не привыкать жить скромно. – Я разжала
22
«Der fröhliche Wanderer» – немецкая песня, популярная в 1960-х годах и ошибочно считающаяся народной. Первоначальный текст был написан Флоренцем Фридрихом Сигизмундом (1788–1857).