Название | Культура поэзии. Статьи. Очерки. Эссе |
---|---|
Автор произведения | Юрий Казарин |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-91627-123-2 |
– Сотвори алфавит, чтобы мог прочитать зверь,
но не смог написать с фронта письмо…
(NB: зверь = зверь и человек).
– И тысячи тысяч царских литых колец
Срывает с пальцев его роковой прибой…
(NB: энергия столкновения живого и стихии, времени и пространства).
– Семь вёсельных лодок о камни истер гонец…
(NB: сопромат времени. Времени и вечности).
– …узнать / имя чужого бога – уже победить
(NB: мощь слова, языка)
– Ты вернулся с небес на землю:
опустела твоя земля…
(NB: прямоговорение).
– зашивать рты мертвецам …
(NB: чистая эвристичность и энигматичность языка / слова / смысла).
– Вспомни счастливое время,
когда звери были людьми…
(NB: прямоговорение).
– Мне подметен широкий путь на плаху…
<…>
… ведут под руки белую рубаху…
(NB: казнь материи / вещества материи).
– …стал пожирателем наших молитв…
(NB: смерть памяти / убийства / гибель etc)
– Звериная или рыбья моя плоть
мне давно безразлично…
(NB: синтез памяти и прапамяти).
– И месяц качнется как колыбель Христа…
(NB: зрительно – ясно; также автономинация, точнее – автопамять).
– Я вывел из ада корову…
(NB: эхо, зеркало раннего стихотворения «Я корову хоронил…»
Я корову хоронил,
говорил сестре слова.
На оплот крапивных крыл
упадала голова.
Моя старая сестра,
Скоро свидимся в раю,
брось на камешки костра
ленту белую свою).
– Настоящий герой должен быть дурак…
(NB: вот – Песнь!).
– Я тело тел чужих…
(NB: по-моему, очень точно, ясно, истинно).
–