Название | Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка |
---|---|
Автор произведения | Григорий Багриновский |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-389-15284-7 |
деса́нт. Из франц. descente ‘десант’ < ‘спуск, схождение’ < лат. dēscendere ‘сходить, спускаться’. Начало XVIII в.
десе́рт. Из франц. dessert < прич. от desservir ‘убирать со стола’= des ‘не-’ + servir ‘накрывать на стол, сервировать’. Середина XVIII в.
десна́. Др.-рус. дѧсна, цслав. десна, укр. ясна, белор. дзясна, болг. диал. десни, сб.-хорв. dȇsni, диал. dȇsli, чеш. dáseň, словац. d’asno, польск. dziąsło. Праслав. *dęsna, *dęsno, *dęslo (суффиксы -s-n-, -s-l- образовывали прил.) < *dęt- ‘зуб’ (с последующим переходом ts > s) < и.-евр. основа *(o)dent-, *(o)dont- ‘зуб’, вероятно, корень *ed- со значением ‘есть’. В русском языке десна < дясна. Родств. др.-инд. dán, др.-иран. dantan-, греч. ὀδούς (ион. ὀδών), род. п. ὀδόντος, лат. dēns, род. п. dentis, лит. dantìs, др.-прус. dantis, др.-в.-нем. zan(d), нем. Zahn, др.-англ. tóð, англ. tooth (< прагерм. *tanþz), др.-ирл. dēt ‘зуб’. XIV в.
десни́ца. Др.-рус., ст.-слав. десница, укр. десниця, болг. десница, сб.-хорв. дéсница. Праслав. *desnica < *desnъ, *desnъjь ‘правый’ (ср. цслав. десныи) < и.-евр. *deḱs- ‘правый’, возможно, от *deḱ- ‘брать, поднимать’. Родств. лит. dẽšinas ‘правый’, др.-в.-нем. zeso ‘справа’, др.-инд. dákṣina- ‘правый, южный’, ‘честный’, др.-иран. dašina- ‘справа’, греч. δεξιόν ‘правая сторона’, лат. dexter ‘правый’, валл. deheu ‘справа’, алб. djáthtë ‘правый’. XI в.
де́сять. Др.-рус., ст.-слав. десѧть, укр. десять, белор. дзесяць, болг. десет, сб.-хорв. дèсет, чеш. deset, словац. desat’, польск. dziesięć. Праслав. *desętь ‘десятка, десять’, *desę ‘десять’ (ср. др.-рус. десѧ) < и.-евр. *deḱm̥-ti- ‘десятка’, *deḱm̥-t-os ‘десятый’. Родств. лит. dẽšimt, др.-прус. dessempts, англ. ten, нем. zehn ‘десять’, др.-инд. daçát ‘десятка, десять’, др.-иран. dasa, лат. decem, греч. δέκα, др.-ирл. deich ‘десять’. XI в.
дета́ль. Из франц. detail < detailler ‘разрезать на куски’ < tailler ‘резать, кроить’ < нар.-лат. *taliare – то же. Середина XIX в.
детекти́в. Из англ. detective < detect ‘раскрывать, обнаруживать’ < лат. dētēctum, супин от dētegere ‘раскрывать, обнаруживать’ = dē- ‘раз-’ + tegere ‘крыть, укрывать, хранить в тайне’. Конец XIX в.
де́ти. Др.-рус. дети, укр. дiти, белор. дзецi, болг. деца, сб.-хорв. дуца, чеш. děti, словац. deti, польск. dzieci. Праслав. *dě-tь, мн. ч. dě-ti < и.-евр. корень *dhē(i̭)-‘кормить грудью, доить, сосать’ тот же, что в доить, дева. XI в.
деть. Др.-рус., ст.-слав. дѣти, укр. дiти, белор. дзець, болг. дяна ‘дену’, сб.-хорв. дèти, чеш. díti, словац. diat’, польск. dziać. Праслав. *děti ‘помещать’ < и.-евр. корень *dhē- ‘ставить, класть’ (возможно, тот же, что в деять, делать). Формы наст. времени с -н-: дену (< *děnǫ), денешь и т д. – поздн. новообразование. Ср. лит. dėti ‘деть, положить, поместить’, латыш. dēties ‘деться’, др.-инд. dádhāti ‘кладёт, помещает’, др.-иран. daδaiti ‘заменяет, возмещает’, арм. dnem ‘помещаю’, греч. τίθημι ‘кладу, ставлю’, лат. condere ‘воздвигать, сооружать’, др.-ирл. dāl ‘ссора’, тохар. A tā-, tā-s-, B tätta-, tä-s- ‘помещать’. Сюда же суд (см.), одеть, надеть, одежда. XIII в.
дефе́кт. Из нем. Defekt или голл. defekt < лат. dēfectus ‘недостаток’ < dēfectum ‘отпадаю’ < супин от dēficere ‘недоставать’. Вторая половина XVIII в.
дефи́с. Из нем. Devis < лат. divisio ‘разделение, деление’ < dividere ‘разделять, делить’. Середина XIX в.
дефици́т. Из нем. Defizit < франц. déficit (слово распространилось во Франции в период революции 1789 г. в связи с дефицитом