Острова и море. Эрнест Хемингуэй

Читать онлайн.
Название Острова и море
Автор произведения Эрнест Хемингуэй
Жанр Книги о войне
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Книги о войне
Год выпуска 1970
isbn 978-5-17-108797-5



Скачать книгу

этой проклятой акулой, а иначе ему и в руки нельзя брать оружие.

      – Ты здорово ей вмазал, – сказал Томас Хадсон. – Просто замечательно. У меня даже слов нет.

      – Не надо ничего говорить, – сказал Эдди. – Я до конца жизни не забуду, как эта гадина перевернулась брюхом кверху. Видели вы когда-нибудь такую мерзость?

      Они сидели в ожидании ленча, и Томас Хадсон смотрел, как Джозеф подгребает к тому месту, где сгинула акула. Перегнувшись через борт, Джозеф смотрел в оптическую трубку.

      – Что-нибудь видно? – крикнул ему Томас Хадсон.

      – Слишком глубоко, мистер Том. Она ушла под риф. Лежит сейчас на дне.

      – Вот бы оставить на память ее челюсти, – сказал Том-младший. – Разве не хотел бы ты, папа, отбелить их и повесить?

      – Меня бы тогда кошмары мучили, – признался Эндрю. – Хорошо, что у нас их нет.

      – Отличный был бы трофей! – сетовал Том-младший. – В школе бы обзавидовались!

      – Но тогда они принадлежали бы Дэйву, – сказал Эндрю.

      – Нет, они принадлежали бы Эдди, – возразил Том-младший. – И если бы я попросил, он отдал бы их мне.

      – Он отдал бы их Дэйву, – сказал Эндрю.

      – Думаю, не стоит тебе опять идти в воду, Дэйв, – сказал Томас Хадсон.

      – Пройдет много времени после ленча, – ответил Дэвид. – Все равно нужно дождаться отлива.

      – Я говорю о подводной охоте.

      – Эдди сказал, что можно.

      – Я слышал. Но все равно волнуюсь.

      – Эдди точно знает.

      – Тогда просто сделай мне подарок – не лезь в воду.

      – Конечно, папа, если ты так хочешь. Только я очень люблю плавать под водой. Больше всего на свете. И если Эдди говорит…

      – Ладно, – сказал Томас Хадсон. – Подарки нельзя выпрашивать.

      – Папа, ты меня не так понял. Если не хочешь, я не пойду. Но Эдди сказал…

      – А мурены? Эдди говорил про мурен.

      – Папа, но мурены здесь всегда. Ты сам учил меня не бояться мурен, рассказывал, как обращаться с ними, как их избегать, говорил, в каких они укрываются ямах.

      – Это так. Но я отпустил тебя плавать туда, где была эта акула.

      – Папа, мы все там были. Не возлагай на себя особой вины. Просто я далеко отплыл и упустил с остроги крупного желтохвоста, кровь попала в воду, и ее почуяла акула.

      – Она примчалась как на парах, – сказал Томас Хадсон, пытаясь совладать с охватившими его эмоциями. – Я видел таких быстроходных и прежде. Одна жила у Сигнальной скалы и пулей мчалась на запах наживки. Мне стыдно, что я не прикончил эту акулу.

      – Ты почти попал в нее, папа, – сказал Том-младший.

      – Вот именно что «почти».

      – Не я был ей нужен, папа, – сказал Дэвид. – Она примчалась за рыбой.

      – Тебя бы она тоже в покое не оставила, – уточнил Эдди, накрывая на стол. – От тебя пахло этой рыбой и ее кровью, так что зря не обольщайся. Такая могла бы и лошадь разорвать. И вообще все, что угодно. Господи! Хватит об этом. Мне нужно еще выпить.

      – Эдди, это правда, что во время отлива охотиться безопасно? – спросил Дэвид.

      – Разумеется. Я ведь