Название | Острова и море |
---|---|
Автор произведения | Эрнест Хемингуэй |
Жанр | Книги о войне |
Серия | Эксклюзивная классика (АСТ) |
Издательство | Книги о войне |
Год выпуска | 1970 |
isbn | 978-5-17-108797-5 |
– Ты здорово ей вмазал, – сказал Томас Хадсон. – Просто замечательно. У меня даже слов нет.
– Не надо ничего говорить, – сказал Эдди. – Я до конца жизни не забуду, как эта гадина перевернулась брюхом кверху. Видели вы когда-нибудь такую мерзость?
Они сидели в ожидании ленча, и Томас Хадсон смотрел, как Джозеф подгребает к тому месту, где сгинула акула. Перегнувшись через борт, Джозеф смотрел в оптическую трубку.
– Что-нибудь видно? – крикнул ему Томас Хадсон.
– Слишком глубоко, мистер Том. Она ушла под риф. Лежит сейчас на дне.
– Вот бы оставить на память ее челюсти, – сказал Том-младший. – Разве не хотел бы ты, папа, отбелить их и повесить?
– Меня бы тогда кошмары мучили, – признался Эндрю. – Хорошо, что у нас их нет.
– Отличный был бы трофей! – сетовал Том-младший. – В школе бы обзавидовались!
– Но тогда они принадлежали бы Дэйву, – сказал Эндрю.
– Нет, они принадлежали бы Эдди, – возразил Том-младший. – И если бы я попросил, он отдал бы их мне.
– Он отдал бы их Дэйву, – сказал Эндрю.
– Думаю, не стоит тебе опять идти в воду, Дэйв, – сказал Томас Хадсон.
– Пройдет много времени после ленча, – ответил Дэвид. – Все равно нужно дождаться отлива.
– Я говорю о подводной охоте.
– Эдди сказал, что можно.
– Я слышал. Но все равно волнуюсь.
– Эдди точно знает.
– Тогда просто сделай мне подарок – не лезь в воду.
– Конечно, папа, если ты так хочешь. Только я очень люблю плавать под водой. Больше всего на свете. И если Эдди говорит…
– Ладно, – сказал Томас Хадсон. – Подарки нельзя выпрашивать.
– Папа, ты меня не так понял. Если не хочешь, я не пойду. Но Эдди сказал…
– А мурены? Эдди говорил про мурен.
– Папа, но мурены здесь всегда. Ты сам учил меня не бояться мурен, рассказывал, как обращаться с ними, как их избегать, говорил, в каких они укрываются ямах.
– Это так. Но я отпустил тебя плавать туда, где была эта акула.
– Папа, мы все там были. Не возлагай на себя особой вины. Просто я далеко отплыл и упустил с остроги крупного желтохвоста, кровь попала в воду, и ее почуяла акула.
– Она примчалась как на парах, – сказал Томас Хадсон, пытаясь совладать с охватившими его эмоциями. – Я видел таких быстроходных и прежде. Одна жила у Сигнальной скалы и пулей мчалась на запах наживки. Мне стыдно, что я не прикончил эту акулу.
– Ты почти попал в нее, папа, – сказал Том-младший.
– Вот именно что «почти».
– Не я был ей нужен, папа, – сказал Дэвид. – Она примчалась за рыбой.
– Тебя бы она тоже в покое не оставила, – уточнил Эдди, накрывая на стол. – От тебя пахло этой рыбой и ее кровью, так что зря не обольщайся. Такая могла бы и лошадь разорвать. И вообще все, что угодно. Господи! Хватит об этом. Мне нужно еще выпить.
– Эдди, это правда, что во время отлива охотиться безопасно? – спросил Дэвид.
– Разумеется. Я ведь