Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость. Карл Ренц

Читать онлайн.
Название Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость
Автор произведения Карл Ренц
Жанр Эзотерика
Серия
Издательство Эзотерика
Год выпуска 2009
isbn 978-5-98882-076-5



Скачать книгу

все тем же дьяволом, который хочет внести различия там, где их нет. (молчание) Аллилуйя. Бог ты мой.

      Лиз: У меня однажды был такой опыт.

      Моника: Еще одна.

      Лиз: Я сижу здесь с вами и прокручиваю это в голове снова и снова. Мне однажды читали про Шиву. Это было что-то вроде стихотворения, написанного на непонятном мне языке. Но там была одна строка, которая шла рефреном, и я в итоге спросила свами: «Что означает эта строка?» И он сказал: «Не то, не то, не то». Поэтому, когда я здесь сижу, все «не то», и это такое облегчение.

      Карл: Поэтому я сижу здесь. О чем бы ни шла речь, все это «не то».

      Лиз: (дразнит) И тогда через меня прошло просветление. (смех) Я дам сатсанг. На первом этаже.

      Мэри: «Не то, не то, не то» – разве это не любовь? Разве это не дар?

      Карл: Нет. Это не может быть дано тебе, ни с помощью строки, ни путем красивых слов, ни как-либо еще – это не может быть дано тебе. Это не дар, не передача.

      Мэри: Это милость.

      Карл: (мрачно) Это даже не милость.

      Мэри: Это я имею в виду, когда говорю «дар», – милость.

      Карл: Это просто прикол, здесь и сейчас, что милость вообще ищет милости.

      Мэри: Кто способен на абсолютное «neti-neti», кроме милости? А это любовь.

      Карл: Даже милость не способна на это.

      Мэри: А у любви нет ожиданий – об этом я и говорю.

      Карл: Но ты по-прежнему даешь определение любви.

      Мэри: Это не определение.

      Карл: Ну конечно же, это определение!

      Мэри: Нет!

      Карл: О, да брось! Ты проводишь разделение.

      Мэри: Любовь не имеет никакого отношения к разделению.

      Карл: Даже идея «любви» – это отличие.

      Мэри: А как насчет «покоя»?

      Карл: То же самое. Какую бы идею ты ни придумала, она вносит разделение. Любовь не проводит различий.

      Женщина: И с этим мне надо жить, о Господи! Вот почему у меня проблемы. Со всеми этими концепциями это очень одинокое место.

      Карл: Вот поэтому это называется «объятием одиночества», которое есть милость. В нем нет больше представлений о любви или чем-либо еще. Это не блаженство, это не…

      Мэри: Это и есть любовь!

      Карл: Забудь об этом! Это разобьет тебе сердце, хочешь ты того или нет.

      Мэри: Да, любовь разбивает сердце. (смех) Это любовь. Разбитое сердце.

      Карл: Да ради бога. О Господи.

      Мэри: Хорошо.

      Карл: Все в порядке там? Что-то случилось?

      Франческо: (притворяясь, что плачет) Вопрос, вопрос! (смех) Бедный Карл!

      Карл: Он сострадает! Спасибо тебе.

      Франческо: Пожалуйста.

      Всякое «я» – это враг

      Карл: Ты из Берлина? Только что приехала?

      Клара: Нет, я уже три недели, как в Индии.

      Карл: Все хорошо?

      Клара: Это нечто, но я просто наблюдаю, а затем оно снова исчезает.

      Карл: О, да просто выплюнь это. Это называется «плеваться честно». Кто-то назвал это «ядровыплевывающей честностью».