Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость. Карл Ренц

Читать онлайн.
Название Просто глоток кофе, или Беспощадная Милость
Автор произведения Карл Ренц
Жанр Эзотерика
Серия
Издательство Эзотерика
Год выпуска 2009
isbn 978-5-98882-076-5



Скачать книгу

В общем, один просветленный звонит в дверь, она открывается, и другой просветленный говорит: «Меня нет дома!» «О, – говорит первый, – хорошо, что я не пришел!» (смех)

      Карл: «Разбуди меня, когда будешь уходить». Все в порядке? Эй! Есть вопрос?

      Кристоф: Не сейчас.

      Карл: Не сейчас. Сейчас, попозже. «Сила момента сейчас» будет попозже. (смех) Может быть, ты?

      Безжалостная милость

      Англичанка: Мне просто интересно, что делать? Я имею в виду, да, парадокс и противоположности и все такое, и когда ты здесь, ты не знаешь, что ты здесь, потому что тебя не существует.

      Карл: Я не сказал, что тебя не существует.

      Англичанка: Ну, ты не знаешь об этом.

      Карл: Я только сказал, что ты не можешь…

      Англичанка: Не важно! Просто слишком много слов, и они не помогают. (смех)

      Карл: Надеюсь, надеюсь! Собственно, я говорю, что надеюсь, что они не помогают. Ибо представь себе, что я мог бы помочь тебе. Ты была бы чем-то, кому я мог бы помочь!

      Англичанка: Я представляю себе, что двигаюсь вперед в попытке понять.

      Карл: Да, я знаю! В том и проблема.

      Англичанка: Это похоже на движение в направлении, которое можно было бы назвать полезным или что-то в этом духе. Я не знаю, есть ли хоть какой-то толк от этих разговоров, и, тем не менее, я здесь.

      Карл: В том и проблема.

      Англичанка: Это просто все запутывает! (смех)

      Карл: Само собой. Я здесь не для того, чтобы что-то прояснять. Это больше похоже на неразбериху, которая только усиливается. В том и смысл. Может быть, ты сможешь достичь переживания того, чем ты являешься, вопреки порядку или беспорядку, вопреки пониманию, а вовсе не благодаря чему-то. Ты являешься даже этим абсолютным смятением из-за незнания, чем ты являешься и чем – нет, и все равно ты есть то, что ты есть. Не имеет значения.

      Англичанка: Значит, этот «побочный продукт», как ты его называешь, – это случайность?

      Карл: Моя речь обращена к Тому, с тем чтобы посредством слов То, которое уже есть понимание, могло просто быть, без этого призрака «я».

      Англичанка: Я вообще не могу взять в толк, о чем ты говоришь! (смех) Иногда могу, но ты говоришь слишком быстро.

      Карл: Да, еще бы!

      Англичанка: Но ты же немец! (смех)

      Маттиас: По-немецки он говорит даже еще быстрее!

      Карл: Он имеет в виду, что тебе еще повезло, что я не говорю по-немецки, иначе это была бы удвоенная скорость.

      Англичанка: Раздражение вызывает то, что все вертится вокруг одного и того же, и кажется, пора приземлиться, но приземления никогда не происходит.

      Карл: Но это «не-приземление» есть приземление. Тогда ты абсолютно осознаешь, что места посадки не существует. Я как ковер-самолет без места посадки. Волшебный ковер. Никто на нем не сидит. Я просто ковер, для которого нет места посадки.

      Англичанка: Мне нравится все то, что ты рассказываешь о том, как не спишь по ночам. Знаешь, я тоже, пожалуй, проснусь. У меня зде