Название | Любовь |
---|---|
Автор произведения | Тони Моррисон |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-699-96919-7 |
– Что за человек? – не унимался Ромен.
– Билл Коузи, – ответил Сэндлер. – Когда-то он владел отелем и кучей другой недвижимости, включая землю под нашим домом.
Вида покачала головой.
– Я видела его в тот день, когда он умер. За завтраком – жив-здоров. А в обед – умер!
– Он был в ответе за многие грехи, Вида!
– Но кто-то ответил за него: «Сегодня без обеда»!
– Ты все прощаешь этому старому распутнику!
– Он хорошо нам платил, Сэндлер, и хорошо нас обучил. Много бы я узнала, если бы мы продолжали жить на болотах, в старой хибаре на сваях. Сам знаешь, на что были похожи руки моей матери. Спасибо Биллу Коузи – он на всю жизнь избавил нас от тяжелой работы.
– Да, не так-то плохо мы там жили. Иногда я скучаю по тем временам!
– И по чему же ты скучаешь? По ночному горшку под кроватью? По змеям в траве?
– По деревьям!
– Не пори чушь! – Вида в сердцах бросила ложку в стакан для шербета. Ложка громко звякнула.
– А помнишь летние грозы? – не обращая внимания, продолжал Сэндлер. – Какой был воздух прямо перед…
– Вставай-ка, Ромен, – Вида тронула внука за плечо. – Помоги мне с посудой.
– Я еще не доел, ба!
– Доел! Вставай!
Ромен, недовольно пыхтя, отъехал на стуле назад и поднялся. Он хотел встретиться глазами с дедом, но тот был погружен в свои мысли и не смотрел на него.
– Нигде больше не видал такой луны, как там! – бормотал Сэндлер. – Ох уж эта луна, от одного ее вида такие желания возникали… – Он осекся. – Нет, я же не утверждаю, что хочу туда вернуться.
– Надеюсь, что нет! – Вида нарочито громко загремела тарелками. – Теперь, чтобы там жить, нужны жабры!
– Миссис Коузи говорит, это был райский уголок, – Ромен потянулся пальцами за кубиком ананаса. Вида хлопнула его по руке.
– Там была плантация. И Билл Коузи всех нас оттуда вывез.
– Тех, кого он хотел вывезти, – буркнул Сэндлер себе под нос.
– Я все слышу! И как это прикажешь понимать?
– Никак, Вида. Ты же сама говоришь: он был святой!
– Вот тут я спорить не стану!
Ромен налил в кипяток жидкого мыла. Приятно было взбить ладонями мыльную пену, хотя горячая вода больно кольнула синяки на костяшках пальцев. Бок болел куда больше, когда он стоял у раковины, но ему было спокойнее слушать, как собачатся бабушка с дедом по поводу прошлой жизни. Так он меньше боялся.
Девушка не прошла мимо нужного дома, и старик с мешком «Айс-офф» не ошибся: это был величественный красивый дом, и высоким треугольником крыши над третьим этажом он и впрямь напоминал церковь. На ступени крыльца, покосившиеся и поблескивающие ледяной коркой, надо было наступать осторожно, потому что перила отсутствовали и опереться было не на что. Но девушка, уверенно стуча каблуками, прошествовала по дорожке к крыльцу и быстро поднялась к двери. Не найдя дверного звонка, она занесла руку, чтобы постучать, но замерла, заметив внизу справа полоску света.