Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов. Эмилио Сальгари

Читать онлайн.



Скачать книгу

один вопрос, госпожа.

      – Говори, эфенди.

      – А мог бы я взглянуть на виконта?

      – Его здесь нет, – ответила Хараджа. – Нынче утром я отправила его обследовать дальнее болото, мне сказали, что там много пиявок.

      – И ты его заставишь их ловить? – спросила герцогиня, еле сдерживая ужас.

      – Нет, он будет только руководить работой. Мустафа и Мулей-эль-Кадель найдут его не слишком истощенным. Этот аристократ меня заинтересовал, хотя он такой же пес-христианин, как и все они. Однако он может заплатить хороший выкуп, а люди богатые даже у племянницы адмирала вызывают некоторое почтение. Поднимайся, мой милый капитан. В замке гораздо приятнее, чем на этих вонючих болотах.

      Герцогиня доедала йогурт, украдкой насмешливо поглядывая на племянницу паши, а доев, сказала:

      – Я готов, госпожа, выезжаем, когда пожелаешь. Женщин не заставляют ждать, как говорят в западных странах.

      Хараджу, похоже, заинтересовала последняя фраза, потому что она сразу спросила:

      – А ты путешествовал по христианским странам?

      – Да, госпожа. Мой отец хотел, чтобы я познакомился с Испанией, Францией и прекрасной Италией.

      – Зачем?

      – Чтобы я совершенствовался во владении оружием.

      – Значит, если представится случай, ты сможешь биться и оружием с прямым клинком?

      – Более того, на мой взгляд, такие клинки лучше кривых турецких сабель.

      – Берегись. Метюб – прекрасный фехтовальщик, и его не испугают ни итальянская или французская шпага, ни турецкая сабля.

      – Кто знает, госпожа.

      – А ты уверен в крепости своей руки, эфенди, ведь ты еще так молод!

      – При чем тут возраст? Все дело в умении и точности удара, а не в возрасте.

      – Ладно, посмотрю на тебя сегодня вечером в поединке с Метюбом.

      – Я его не боюсь.

      – Не боишься первой и храбрейшей шпаги флота?!

      – Ты мне это уже говорила, – ответила герцогиня, улыбнувшись приветливо и немного лукаво. – Мы сразимся, и думаю, ты будешь довольна.

      – Я стараюсь свести знакомство с лучшими фехтовальщиками из мусульман. Кафир!

      – Я здесь, госпожа, – отозвался слуга, входя в шатер.

      – Мой конь?

      – Уже готов.

      – Капитан, в замке Хусиф нас ожидает завтрак.

      – Я к твоим услугам, – сказала герцогиня, склонившись перед грозной турчанкой. – А как же виконт Л’Юссьер?

      – Он приедет завтра. Это важный вопрос – пиявки в моих болотах. Они могут стать источником больших доходов, а киприоты об этом и не догадываются. Странное дело! Получается, что этим тварям христианская кровь нравится больше, чем мусульманская. Может, она слаще на вкус?

      – Может быть, – ответила герцогиня, бросив на племянницу паши мрачный взгляд.

      – Мой милый капитан, мы отъезжаем!

      Они вышли из шатра. Чернокожий слуга держал под уздцы белого арабского скакуна под длинным красным чепраком с золотым шитьем и с усыпанным мелкими бриллиантами султаном на голове.

      – Мой боевой конь, – сказала Хараджа. – Мне прислал его Джебель Шамар.