Лицо в зеркале. Дин Кунц

Читать онлайн.
Название Лицо в зеркале
Автор произведения Дин Кунц
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2003
isbn 978-5-699-09080-8, 5-699-09080-0



Скачать книгу

телефон.

      От автомобиля его отделял почти квартал. Он понял, что придется говорить под дождем, иначе он не успеет ответить.

      Вытащил правую руку из рукава, снял телефон с пояса. Вновь сунул руку в рукав, поднял к уху. Корки Лапута пребывал в столь радужном настроении, что ответил на звонок словами: «Да пребудет свет там, где ты есть».

      Звонил Рольф Райнерд. И наверняка подумал, что набрал неправильный номер.

      – Это я, – быстро добавил Корки, прежде чем Райнерд успел разорвать связь.

      К тому времени, когда Корки добрался до «БМВ», он уже жалел о том, что ответил на звонок. Райнерд дал маху.

      Глава 10

      За окном ресторана дождь, чистый, как совесть младенца, встречался с городскими тротуарами и мостовыми и, смешавшись с грязью, заполнял сливные канавы.

      Рисковый смотрел на фотографию баночки с обрезками крайней плоти.

      – Десять маленьких шапочек с десяти гордых головок. Ты думаешь, это трофеи?

      – От мужчин, которых он убил? Возможно, но маловероятно. Если на его счету столько убийств, он не станет запугивать очередную жертву такими вот подарками в черных коробках. Просто сделает свою работу.

      – А если это трофеи, он бы так легко с ними не расстался.

      – Да. Они стали бы главным украшением домашнего интерьера. Я думаю, он имеет доступ к трупам. Через похоронное бюро или морг.

      – Посмертное обрезание. – Рисковый вновь принялся за еду. – Необычно, конечно, но более чем вероятно. Потому что я не слышал о десяти нераскрытых убийствах, в которых подозревался бы какой-то безумный раввин.

      – Думаю, он отрезал крайнюю плоть у трупов с единственной целью – послать Ченнингу Манхейму.

      – И что он хотел этим сказать… что Чен-Ман – хрен моржовый?

      – Сомневаюсь, что все так просто.

      – Похоже, быть знаменитым не так уж и сладко.

      Четвертая коробка была больше остальных. Чтобы запечатлеть ее содержимое, потребовались две фотографии.

      На первой сфотографировали керамическую кошечку, пожалуй, даже котенка, цвета меда. Кошечка стояла на задних лапах, в передних держала по пирожному. На грудке и животе красные буквы складывались в два слова: «Пирожная киска».

      – Банка из-под пирожных, – прокомментировал Этан.

      – Я такой хороший детектив, что догадался и сам.

      – Ее заполняли фишки для «Скрэббл»[13].

      На втором фото высилась горка фишек. Шесть из них Этан выложил рядком, образовав два слова: OWE[14] и WOE[15].

      – В банке лежали по девяносто фишек с буквами O, W, E. Каждое слово можно собрать по девяносто раз, или оба по сорок пять. Я не знаю, что он собирался этим сказать.

      – Наверное, намекал, что Манхейм поступил с ним нехорошо, а вот теперь пришел час расплаты.

      – Возможно. Но при чем тогда банка для пирожных?

      – Из этих



<p>13</p>

«Скрэббл» («Крестословица») – настольная игра в слова. Состоит в том, чтобы фишки с нанесенными на них буквами алфавита расставлять в виде слов на разграфленной доске. Изобретена в 1930 г. Вторая по популярности настольная игра после «Монополии».

<p>14</p>

Owe – быть должным, задолжать (англ.).

<p>15</p>

Woe – горе, скорбь, беда, несчастье (англ.).