Фауст. Иоганн Гете

Читать онлайн.
Название Фауст
Автор произведения Иоганн Гете
Жанр Зарубежная драматургия
Серия
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 1831
isbn



Скачать книгу

виноград чудесный!

      Брандер

      Взгляните, что за куст густой!

      И что за гроздья! Боже мой!

      Брандер хватает Зибеля за нос. Другие делают то же и поднимают ножи.

      Мефистофель (по-прежнему)

      Спади с очей, повязка заблужденья!

      И помните, как дьявол пошутил!

      (Исчезает с Фаустом.)

      Приятели выпускают друг друга.

      Зибель

      Что?

      Альтмайер

      Как?

      Фрош

      Так это нос твой был?

      Брандер (Зибелю)

      А я за твой схватился? Наважденье!

      Альтмайер

      Каков удар! Всего меня потряс!

      Подайте стул, я упаду сейчас.

      Фрош

      Но что же было тут, я спрашиваю вас?

      Зибель

      Где этот молодец? Ну, встреться в одиночку

      Мне где-нибудь, так жив не будет он!

      Альтмайер

      Я видел сам, как он вскочил на бочку

      И вмиг на ней верхом умчался вон.

      В ногах свинец: со мной недоброе творится.

      (Оборачиваясь к столу.)

      Я думаю, вино могло б еще политься?

      Зибель

      Все было тут обман, предательство и ложь.

      Фрош

      А тем не менее мне кажется, что все ж

      Я пил вино.

      Брандер

      А как же гроздья эти?

      Альтмайер

      Пусть говорят теперь, что нет чудес на свете!

      Сцена шестая

      Кухня ведьмы

      На низком очаге на огне стоит большой котел. В паре, поднимающемся кверху, виднеются различные образы. Мартышка-самка сидит у котла, снимает пену и смотрит, чтобы котел не перекипел. Мартышка-самец с детенышами сидит подле и греется. Стены и потолок увешаны причудливой утварью ведьмы.

      Фауст и Мефистофель.

      Фауст

      К бессмысленным их чарам отвращенье

      Питаю я: найдется ль исцеленье

      Здесь, в этой тьме безумства, для меня?

      Я не хочу советов старой бабы!

      Но, может быть, дрянная пачкотня

      Лет тридцать с плеч моих долой сняла бы?

      Нет, мир надежды для меня потух:

      Беда, коль не найдешь другого мне леченья.

      Ужель природа и могучий Дух

      Нам не дадут бальзама возрожденья?

      Мефистофель

      Мой друг, ты говоришь умно:

      Природное есть средство стать моложе;

      Жаль, не про нас лишь писано оно,

      Да и довольно странно тоже.

      Фауст

      Я знать хочу его скорей!

      Мефистофель

      Изволь, вот средство возрожденья

      Без чар, без денег, без леченья:

      Уединись в глуши полей,

      Руби, копай, потей за плугом

      И ограничить тесным кругом

      Себя и ум свой не жалей;

      Питайся просто в скромной доле,

      Живи, как скот, среди скотов

      И там, где жал ты, будь готов

      Сам