Название | Ричард Длинные Руки – конунг |
---|---|
Автор произведения | Гай Юлий Орловский |
Жанр | Боевое фэнтези |
Серия | Ричард Длинные Руки |
Издательство | Боевое фэнтези |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-42249-4 |
Я говорил все раздраженнее, рыцари начали подниматься из кресел, я понял, что просто сильно устали, а сэр Растер помалкивает потому, что уже спит, запрокинув голову и бесстыдно распахнув широкогубую пасть.
Арчибальд задержался у двери, вид смущенный и чуточку недовольный, все-таки леди Розамунда – орифламмка, блюдет интересы своего королевства.
– Сэр Ричард, – пробормотал он с неловкостью, – ее уже начали принимать, как вашу королеву…
Я прервал:
– Сэр Арчибальд, леди Розамунда не моя – это раз, и не королева – это два.
Он пробормотал, смешавшись:
– Но когда все видят, что сидит рядом с вами…
Я сказал с досадой:
– Что я за дурак, что поддался на уговоры? Представляю, какие вокруг нас уже слухи… Нет, это дело надо прекратить.
Барон Альбрехт тоже остановился у двери и сказал бархатным голосом:
– Прекратить нельзя. Неразумно. Леди Розамунда прекрасно выполняет свою роль.
– Но слухи? – огрызнулся я.
Он вскинул бровь.
– А вам что? За репутацию печетесь?
– Репутация правителя, – сказал я, – стоит дорого. Да и не в этом дело. Я думал, что если между нами будет дистанция, то это… эх, дурак я, дурак. Пусть между нами и нет ничего, однако ей никто не мешает уже сейчас вмешиваться в пока еще мелкие вопросы, пользоваться якобы влиянием на меня… в это наверняка верят.
Он вздохнул.
– Принимайте это как неизбежное зло. Пойдемте, сэр Арчибальд.
– Не хочу принимать, – процедил я сквозь зубы.
– А есть варианты?
Я сказал раздраженно:
– Найду.
Я поднялся, злой и униженный, волком посмотрел на барона.
– Пойдемте, сэр Альбрехт?
Он, морщась, повел плечами.
– Будете принимать жалобы? Мне кажется, не королевское это дело.
– Но и я не король, – возразил я. – К тому же опасно все передоверять вам, чистым душам. Кто-то дров наломает от излишней святости, кто-то воровать начнет без меры.
Он тяжело вздохнул.
– Нет идеальных решений.
Сэр Жерар закрыл за нами двери, подумал и пошел следом, почтительно приотстав на пару шагов.
Придворные торопливо расступались, образовав широкий проход, склоняли головы, мужчины поспешно срывали шляпы с голов и прижимали их к груди. Женщины грациозно приседали. Одни скромно опускали глазки и даже краснели, другие ловили мой взгляд и что-то пытались сообщить в ответ.
Барон скользил по ним заинтересованным взглядом, я смотрел прямо перед собой, слишком раздраженный этими веерами, наконец он спросил легким голосом, чересчур легким и непринужденным:
– Леди Розамунда теряет место рядом с вами? Кого-то присмотрели взамен?
– Пока нет.
Он