Название | Одинокие люди |
---|---|
Автор произведения | Герхард Гауптман |
Жанр | Зарубежная драматургия |
Серия | |
Издательство | Зарубежная драматургия |
Год выпуска | 1891 |
isbn |
Браун. Ну вот еще!.. Иногда она бывает очень резка, но к этому очень скоро привыкаешь. (Пауза).
Катя. Вон Ганс оставил свою рукопись. Понимает ли она в этом что-нибудь?
Браун. Да, я думаю.
Катя. Право? Ах! При столкновении с такими развитыми людьми нам, бедненьким, приходится играть очень жалкую роль.
Браун. Ну, вот еще. Я тоже не много учился. Но на меня не производит это впечатления, – эта школьная ученость.
Катя. Вероятно, она блестяще говорит?
Браун. Блестяще? О, нет! Она говорит просто, как и мы все. Она, действительно, довольно умна, но все-таки… Право, вы уж чересчур скромны и потому…
Катя (улыбаясь). Девочкой я была большою трусихой. Я боялась решительно всего и целые дни ничего не делала. Мало-по-малу я отучилась от этого, а теперь опять сделалась застенчивой и больше всего боюсь говорить (Обращаясь к г-же Фокерат). Матушка, нужно поставить еще один прибор.
Г-жа Фок. (говорит с веранды, где накрывают стол для обеда). Кто-же еще пришел?
Катя. А фрейлен?..
Г-жа Фок. Кто? Ах, да! хорошо!
Катя (Брауну со вздохом). Я совсем порченая. Стараешься исправиться, да что теперь поделаешь? уж поздно (останавливается перед букетом из роз). Посмотрите, как красиво. Розы все еще держатся (подносит Брауну понюхать) и как еще сильно пахнут!
Браун. Прелесть!
Катя (ставя букет на место). Она молода?
Браун. Кто?
Катя. Фрейлен Мар.
Браун. Право не знаю, сколько ей лет.
Катя. Мне уже 22-й. Да. да, я стареюсь.
Браун. Да, очень (смеется).
Катя. Ах, какая я ограниченная душонка!
Г-жа Фок. (просовывает голову в дверь). Дети, все готово (Прячется и с веранды кричит в сад). Папа, папа! (Г-н Фокерат и пастор, оба в прекрасном настроении духа, поднимаются по лестнице на веранду).
Г-н Фок. (у растворенной двери с пальто пастора в руках). Будьте любезны. Войдите и разденьтесь. Ха-ха-ха (смеется):
Пастор (со шляпой и палкой в руках, курит и смеется). Ха-хаха, в самом деле смешно, послушайте только, как забавно.
Г-н Фок. И это действительно факт, г-н пастор (вешает пальто).
Пастор. "Г-н новопредставленный" (смеется). Г-н новопредставленный, чего вы желаете? (смеется, вешает плащ и шляпу, шапочку оставляет на голове).
Г-н Фок. (тоже смеясь). "Г-н новопредставленный". (К Брауну). У нас в деревне были похороны. Носильщики стоят около гроба (изображает на лице страх); вдруг что-то шевелится. Вероятно кто-нибудь подвинулся или что-нибудь в этом роде (изображает ужас). Все отскакивают. Только сторож сбирается с духом, он храбрый, он подходит осторожно к гробу и – ха-ха-ха – стучит: (пальцем стучит по столу, подражая голосу сторожа). "Г-н новопредставленный, что вам угодно?" (Все хохочут).
Пастор. Послушайте только. Это правда. Я сам знаю этого сторожа.
Г-жа Фок. (входя). Папахен, прошу, пока суп не остыл.
Г-н Фок. Г-н пастор, пожалуйте.
Пастор.