Название | У нас всегда будет Париж (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Рэй Брэдбери |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Интеллектуальный бестселлер |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-699-42780-2 |
Перед его квартирой она закрыла глаза, еще раз глубоко вдохнула и постучалась. Ответа не было. В смятении она забарабанила в дверь. На этот раз ей открыли, хотя и с задержкой.
Молодому человеку на вид было лет двадцать, может, больше; он окинул ее неуверенным взглядом и уточнил:
– Миссис Хэдли?
– Вы на него совсем не похожи, – услышала она свой голос. – То есть…
Она почувствовала, что заливается краской, и чуть не развернулась, чтобы убежать.
– Неужели вы надеялись на сходство?
Открыв дверь пошире, он отступил в сторону. На низком столике в центре единственной комнаты был готов кофе.
– Нет-нет, что вы. Сама не знаю, что говорю.
– Проходите, располагайтесь. Меня зовут Уильям Робинсон. Или просто Билл. Вам с молоком или черный?
– Черный.
Она следила за его движениями.
– Как вы на меня вышли? – спросил он, передавая ей чашку.
Она приняла ее дрожащими пальцами.
– Через знакомых, которые работают в больнице. Они навели справки.
– В обход всех правил.
– Да, понимаю. Это по моему настоянию. Понимаете, я на год, если не больше, уезжаю во Францию. Для меня это был последний шанс встретиться… я хочу сказать…
Замолчав, она уставилась в чашку.
– Стало быть, они прикинули, что к чему, и пошли на это, хотя истории болезни хранятся в сейфе? – тихо спросил он.
– Да, – ответила она. – Все совпало. В ту ночь, когда умер мой сын, вас доставили в больницу для пересадки сердца. Это были вы. В ту ночь и еще целую неделю таких операций больше не делали. Я узнала, что вас выписали из больницы, и мой сын… точнее, его сердце… – у нее дрогнул голос, – осталось с вами.
Она опустила кофейную чашку на стол.
– Сама не знаю, зачем пришла, – сказала она.
– Все вы знаете, – возразил он.
– Нет, честное слово, не знаю. Все так странно, печально и в то же время ужасно. Не знаю. Божий дар. Я непонятно говорю?
– Мне все понятно. Этот дар спас мою жизнь.
Теперь настал его черед замолчать; он налил себе еще кофе, размешал сахар и пригубил.
– Когда мы с вами распрощаемся, – начал молодой человек, – куда вы отправитесь?
– Куда отправлюсь? – неуверенно переспросила женщина.
– В смысле… – Парень содрогнулся от напряжения: слова застревали в горле. – В смысле… вам еще с кем-нибудь нужно повидаться? Еще кто-нибудь…
– А, понимаю. – Женщина закивала, переменила положение, чтобы совладать с собой, изучила сцепленные на коленях руки и в конце концов пожала плечами. – В общем, да, есть еще кое-кто. Мой сын… он спас зрение какому-то человеку из Орегона. Потом, еще в Тусоне живет некто…
– Можете не продолжать, – перебил парень. – Напрасно я спросил.
– Нет-нет.