Античная трагедия. Софокл

Читать онлайн.
Название Античная трагедия
Автор произведения Софокл
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-099417-5



Скачать книгу

Войной на греков не ходите в будущем,

      Каким бы сильным войско наше ни было:

      Сама земля их с ними заодно в бою.

      Предводитель хора

      Но как же может бой сама земля вести?

      Тень Дария

      Голодной смертью тьмы и тьмы врагов казня.

      Предводитель хора

      Бойцов отборных снарядим получше мы.

      Тень Дария

      Что пользы? Даже те бойцы, что в Греции

      Сейчас остались, в отчий не вернутся край.

      Предводитель хора

      Как? Значит, из Европы не воротятся,

      Не перейдут пролива Геллы варвары?

      Тень Дария

      800 Лишь горсть вернется. Божьим прорицаниям

      Должны мы верить, судя по событиям:

      Коль что-то подтвердилось, подтвердится все.

      А это значит – воинство отборное,

      Пустой надежде веря, там оставил сын.

      Оно на той равнине, где Асоп течет,

      Поилец добрый беотийских пажитей,

      И где в расплату за мечты безбожные

      И за гордыню горе ожидает тех,

      Кто, в Грецию явившись, позволял себе

      810 Кумиры красть святые или храмы жечь.

      До основанья алтари разрушены,

      С подножий сбиты и разбиты статуи.

      Так вот, не меньшим злом за это воздано

      Теперь злодеям будет. Не исчерпана

      Страданий чаша. Бед еще полным-полно.

      И возлиянье совершат кровавое

      Копьем дорийским греки под Платеями,

      И цепь могил пребудет вплоть до третьего

      Колена молчаливым назиданием:

      820 Не заносись, мол, смертный, не к лицу тебе.

      Вины колосья – вот плоды кичливости,

      Расцветшей пышно. Горек урожай такой.

      Возмездье это видя, вечно помните

      Элладу и Афины. Своего добра

      Не расточайте и, богатством собственным

      Довольствуясь, не зарьтесь на чужой кусок.

      Карает за гордыню карой грозною

      Судья крутого нрава, беспощадный Зевс.

      Так убедите сына – он нуждается

      830 В совете дельном, в мудром поучении

      Заносчивостью дерзкой не гневить богов.

      А ты, седая Ксеркса мать и милая

      Моя подруга, в дом ступай и вынеси

      Наряд пристойный сыну. Ведь лохмотьями

      Висит на нем одежда разноцветная,

      Которую он в клочья разодрал, скорбя.

      Его речами успокой ты кроткими:

      Тебя лишь, знаю, согласится выслушать,

      А я спущусь под землю, удалюсь во мрак.

      840 Прощайте, старцы! Даже среди горестей

      Душе дарите радость каждодневную,

      Ведь после смерти счастья и в богатстве нет.

      Тень Дария удаляется.

      Предводитель хора

      О, сколько горя выпало и выпадет

      На нашу долю. Слушал и страдал душой.

      Атосса

      О боги, сколько на меня обрушилось

      Несчастий! Но всего больнее было мне

      О том услышать, что позорным рубищем

      Сын прикрывает нынче наготу свою.

      Ну, что же, в дом направлюсь и, с одеждами

      850