Вторая любовь всей моей жизни. Виктория Уолтерс

Читать онлайн.
Название Вторая любовь всей моей жизни
Автор произведения Виктория Уолтерс
Жанр Короткие любовные романы
Серия
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-617-12-1571-9, 978-5-9910-3633-7, 978-617-12-1065-3, 978-1-4722-2932-8, 9786171215702



Скачать книгу

посмотрел на меня. За его очками не было видно глаз.

      – Я и мой брат, – он снова отвернулся, показывая, что не хочет затрагивать эту тему.

      – Моя сестра сбежала, чтобы присоединиться к цирку, – полным драматизма голосом заявила Эмма.

      Роберт повернулся к ней с поднятыми бровями.

      – Серьезно?

      – Это не цирк, а танцевальная труппа, – объяснила я ему.

      – А я все равно не верю, что танцевальной труппе приходится путешествовать так много, как это делают они. Хорошо, что у меня есть Роуз, она стала мне настоящей сестрой, – призналась она, глядя на меня. Я знала, что она страдает от того, как мало они видятся с сестрой, поглощенной жаждой приключений, которой мы никогда не испытывали.

      – Друзья – это семья, которую мы сами выбираем, – кивнув, вмешался в разговор Джон. Мы с Эммой посмотрели на него.

      Роберт рассмеялся.

      – Чистая правда. Должен признать, я наслаждаюсь тем, что нахожусь этим летом вдали от своей семьи.

      Я догадалась, что за несерьезным тоном он скрывает горькую правду. Интересно, что же случилось в его семье и поделится ли он этим когда-то со мной.

      – Итак, что ты думаешь? – спросил Джон, указывая на мои работы и отрывая меня от раздумий.

      Роберт послушно сделал шаг вперед, чтобы посмотреть на картины. Эмма и Джон отошли назад, встав поближе ко мне, и мы принялись наблюдать за тем, как он рассматривает каждую по очереди, неспешно и внимательно, будто в картинной галерее. Я покусывала губу в полной тишине. Давно меня так заботило чье-то мнение о моей живописи. Я осознавала, что мне важно его признание, и до конца не понимала почему.

      Наконец Роберт развернулся к нам.

      – Я в восторге, я был уверен, что так и будет. Беру все.

      Я удивленно уставилась на него, после чего перевела взгляд на Эмму и Джона. Они выглядели не менее ошеломленными.

      – Все до единой? – переспросила я, чтобы убедиться, что не ослышалась.

      – Да, все до единой, и ты продаешь их слишком дешево. Я заплачу вдвойне. – Он достал кошелек. – Я так понимаю, ты предпочитаешь наличные?

      – Эм… – я будто потеряла способность двигаться, глядя на то, как он пересчитывает купюры и протягивает мне пачку. В ней должно быть было около двух тысяч фунтов.

      Джон присвистнул, а Эмма впилась мне пальцами в спину. Я сделала шаг вперед.

      – Тут слишком много, – возразила я, но он покачал головой, взял мою руку, вложил в нее деньги и сжал ее в своем кулаке.

      – Ты уверен? – я подняла взгляд на него.

      На мгновение наши глаза встретились, и он улыбнулся.

      – Абсолютно. – Он отпустил мою руку.

      – Интересно, разрешит ли мне Мик оставить их в гостинице, пока я не договорюсь о перевозке в мою квартиру?

      – Не вижу причин, которые бы этому помешали, к тому же фургон до сих пор в моем распоряжении, так что мы можем перевезти их прямо сейчас, – сказал Джон, уводя его на поиски Мика и Джо.

      – Боже мой, – медленно выговорила Эмма, когда они ушли.

      – Неужели