Совсем не джентльмен. Мэри Джо Патни

Читать онлайн.
Название Совсем не джентльмен
Автор произведения Мэри Джо Патни
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-966-14-6794-0, 978-5-9910-2811-0



Скачать книгу

ее, ты вернул ее домой?! Она так храбро вела себя!

      Адам помрачнел.

      – Еще нет. К счастью, Роб Кармайкл заглянул к нам в гости в тот самый момент, когда мы заносили тебя в дом после похищения. Он сразу же отправился в погоню.

      В прошлом Кармайкл уже помогал Мэрайе, и она знала, что он исключительно способный и деятельный мужчина.

      – Но он до сих пор не нашел ее?

      Адам покачал головой.

      – Ее увезли в Ирландию. Роб прислал записку перед тем, как переплыть море вслед за похитителями. С тех пор мы не имели от него вестей. Но если кто-нибудь и может отыскать ее, так только он. – Герцог поколебался, прежде чем добавить: – Положение изрядно усложнилось, Мэрайя. Похищение может иметь политическую подоплеку.

      По глазам супруга Мэрайя поняла, что он боится, как бы негодяи не убили Сару, и что, похоже, надо готовиться к худшему.

      – С ней все будет в порядке! – упрямо заявила она. – Если бы с нею что-нибудь случилось, я бы знала. Даже когда я не подозревала о том, что у меня есть сестра-близнец, я чувствовала ее присутствие. Роб наверняка найдет ее в самом ближайшем будущем.

      – От всего сердца надеюсь, что ты права, – негромко сказал Адам, кладя руку ей на плечо.

      Мэрайя тоже надеялась на это. Она не представляла, как сможет жить с осознанием того, что сестра погибла из-за нее.

      Глава шестая

      Роб настиг их на закате. Спешившись на вершине холма сбоку от дороги, он увидел в подзорную трубу, как похитители останавливаются на ночь в огромном каменном доме. Хотя разглядеть происходящее в мельчайших подробностях Роб не мог, он все-таки заметил маленькую фигурку в окружении группы мужчин, когда те вылезали из экипажа и направлялись к дому. Глядя на ее походку, он с радостью отметил, что она не ранена и не пострадала. Что ж, это хорошо, кроме того, так легче будет бежать.

      Небо потемнело еще сильнее, и он стал спускаться по склону холма, чтобы подобраться ближе к дому. Пустой сарай рядом с конюшней предоставил идеальное укрытие для двух его лошадей. Они оказались действительно крепкими животными, а вот найти дамское седло времени у него не хватило. Роб надеялся, что мисс Сара не сочтет себя слишком женственной и не откажется сесть в седло по-мужски.

      Ожидая, пока в доме погаснут огни, он наскоро перекусил хлебом из пресного теста и сыром. Затем он провел некоторое время в конюшне, вооружившись острым ножом и добиваясь того, чтобы упряжь быстро вышла из строя, если похитители вздумают преследовать его и девушку.

      После этого Роб двинулся в обход дома, прикидывая, как лучше проникнуть внутрь. С этим проблем возникнуть не должно. А вот разыскать в здании девушку и никого не разбудить при этом будет уже не так-то легко. В очередной раз ему придется положиться на союз логического мышления и своей загадочной интуиции охотника.

      В доме еще горели несколько огней, когда кто-то вышел через черный ход. Внимательно всмотревшись в смутно различимую фигуру, Роб понял, что перед ним высокая крепкая женщина в простой темной накидке