Совсем не джентльмен. Мэри Джо Патни

Читать онлайн.
Название Совсем не джентльмен
Автор произведения Мэри Джо Патни
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-966-14-6794-0, 978-5-9910-2811-0



Скачать книгу

бы внимание как гусыня в стае голубей. Тем не менее это ничуть не помешало бы ей попытаться.

      Когда сгустились сумерки, они свернули на проселочную дорогу, которая в конце концов привела их к большому каменному дому, очень походившему на жилище приходского священника. Похитители препроводили ее внутрь, и Флэннери, не обращая на нее внимания, заговорил о чем-то по-ирландски с пожилым хозяином, который вдруг с сомнением в голосе обратился к ней на английском языке, хотя и с сильным акцентом:

      – Вы действительно герцогиня, дитя мое?

      В том, что его обуревали сомнения, ничего удивительного не было. За минувшие дни Сара столько раз попадала под дождь, что ее золотистое платье превратилось в обноски, а о том, что творится с ее прической, она даже думать боялась.

      – Герцогини бывают разными, – сухо ответила она. – К примеру, голодными.

      Флэннери презрительно фыркнул:

      – Не суетись, МакКарти. Я кормил ее драгоценную светлость вареной картошкой с молоком, чтобы она на собственной шкуре испытала, как живут ирландские крестьяне.

      – Но ведь она герцогиня! – воскликнул МакКарти, явно шокированный до глубины души.

      – Тем более ей следует узнать, как живут простые ирландцы, – парировал Флэннери.

      Сара все больше убеждалась в том, что ее похитили по политическим мотивам. Она уже не раз спрашивала себя, куда же ее везут, в конце концов. Судя по тому, что она слышала, Сара должна была предстать перед руководителем некоей таинственной организации. А что потом – выкуп? Лишение свободы? Зрелищная казнь «герцогини» на глазах публики под выкрики политических лозунгов?

      Иногда Сара жалела о том, что у нее такое богатое воображение.

      – Прошу вас следовать за мной, ваша светлость, – вежливо обратился к ней МакКарти.

      – Прекращай раболепствовать перед нею! – прорычал Флэннери. – Мы намерены избавиться от всех этих проклятых аристократов!

      МакКарти нахмурился.

      – Да, но при этом вовсе необязательно грубить женщине.

      Флэннери возмущенно фыркнул, но у него хватило ума не спорить с хозяином.

      – Можешь угостить ее картошкой, а я пока посмотрю, хорошо ли запирается твоя кладовка, чтобы оставить ее там на ночь.

      МакКарти окинул Сару извиняющимся взглядом, после чего повел вновь прибывших в просторную кухню в задней части дома. Флэннери открыл дверь кладовки и принялся осматривать ее, а МакКарти по-ирландски заговорил с Бриджет, красивой рыжеволосой кухаркой, отдавая ей какие-то распоряжения.

      Девушка поставила в камин чугунок с тушеной бараниной, чтобы подогреть ее. Это блюдо предназначалось для мужчин, а Саре она поджарила картошку с луком. Политая маслом и посыпанная петрушкой, картошка получилась восхитительной на вкус. Как и густое цельное молоко – до сих пор Саре приходилось довольствоваться вареной картошкой и разбавленным молоком, весь жир с которого уже был собран.

      Когда Сара поблагодарила девушку, та ответила ей на ломаном английском:

      – Я