Название | Совсем не джентльмен |
---|---|
Автор произведения | Мэри Джо Патни |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-966-14-6794-0, 978-5-9910-2811-0 |
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Блог Word Wenches появился в Интернете в мае 2006 г. Его ведут восемь авторов исторических романов, все – женщины. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
2
«Что нам делать с пьяным матросом?» – народная песня-шанти XIX в. Песня была перепета множеством исполнителей. Во времена парусного судоходства шанти имели практическую ценность: их ритм помогал морякам синхронизировать темп совместной работы и разгонял скуку тяжелого труда. Кроме того, с их помощью команда могла высказать свое мнение о ситуации, не дав повода к наказанию от начальства.
3
Достопочтенный – традиционный префикс к титулу в Великобритании.
4
Банка – доска, служащая для сидения в лодке.
5
Корк – город на юго-востоке Ирландии (второй по величине в стране), административный центр одноименного графства.
6
Эйре – так называют свою страну ирландцы.
7
«Объединенные ирландцы» – организация ирландских буржуазных революционеров в 1791–1798 гг. Наиболее активную силу ее составляли республиканцы-демократы, выдвинувшие программу борьбы за независимую Ирландскую республику, отмену сословных и феодальных привилегий лендлордов и англиканской церкви.
8
Диссентеры – члены сект, отделившихся от англиканской церкви в XVI–XIX вв.
9
Молескин – плотная хлопчатобумажная ткань.
10
Чеддер – сорт сыра.
11
Здесь – пища греческих и римских богов, делавшая их бессмертными. (Примеч. ред.)
12
Баллина – населенных пунктов с таким названием в Ирландии несколько, но тут, по-видимому, имеется в виду городок, который находится в графстве Мейо (провинция Коннахт).
13
Крубинс (от ирл. сrứibíní) – свиные ножки, традиционное ирландское блюдо. Своего рода фастфуд и популярная закуска в барах в XIX–XX вв.