Название | Последние из Валуа |
---|---|
Автор произведения | Анри де Кок |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 1871 |
isbn |
Сиприан подобрал кошелек, поднялся на ноги и зашагал вслед за другом. Но, удаляясь, бросив последний печальный взгляд на то, что еще недавно было Божьим созданием, которое умертвил злой король, пробормотал сквозь зубы:
– Подлюгу!.. Пусть они и королевских кровей, но тоже люди, и когда умрут, будут куда больше, чем мой ослик, заслуживать, чтобы их называли подлюгами… и обращались соответственно!
Глава VII. Кем были близнецы Марио и Паоло. – Опыт in anima vili
Дом флорентийца Рене, постоянного парфюмера госпожи Екатерины Медичи, стоял на улице Сент-Оноре, на углу улицы Арбр-Сек. Дом был трехэтажным; Рене занимал его целиком. На первом этаже находилась его лавка, на втором – жилые покои, на третьем – лаборатория.
Вечером 25 мая – часы на главной башне Лувра едва пробили десять – двое верховых, женщина и мужчина, остановились перед этим домом, под вывеской, на которой значилось: «Рене, флорентиец, парфюмер ее величества королевы-матери».
Лавка была закрыта, но из окна второго этажа выглядывал кто-то – как оказалось, сам Рене, который, увидев, что у его жилища остановились двое всадников, поспешил к ним спуститься.
– Флоренция! – сказал он даме, не забыв снять колпак.
– Неаполь! – ответила незнакомка.
То был условленный пароль, так как дама и Рене лично знакомы не были.
Тофана – отныне мы будем называть настоящим именем ту женщину, которая явилась в замок Ла Мюр как графиня Гвидичелли – спрыгнула на землю, но Орио, ее оруженосцу, остался в седле.
И так как Рене, за спиной у которого уже возник слуга, чтобы забрать у путников лошадей, предложил оруженосцу последовать примеру госпожи, последняя промолвила:
– Позвольте мне прежде сказать вам несколько слов, мэтр Рене.
– К вашим услугам, сударыня, – ответил парфюмер, проводя сицилийку к широкой лестнице, на нижней ступени которой слуга нарочно оставил факел.
Они прошли в гостиную. Рене придвинул Тофане кресло, но та отрицательно покачала головой.
– Но, должно быть, вы сильно утомились, сударыня, после столь продолжительного путешествия?
– Сейчас речь не о моей усталости. Скажите, пожалуйста, где живет граф Лоренцано? Мне это неизвестно, так как, согласно нашей с ним договоренности, все свои послания ему я пересылала через вас.
– Граф Лоренцано живет на улице Святого Фомы.
– Это далеко отсюда?
– Нет, напротив, совсем рядом.
– Может ваш слуга проводить меня?
– Несомненно, но…
– Что?
– Я только что имел честь принимать графа Лоренцано у себя.
– И что же?
– Он приезжал специально для того, чтобы сообщить, что королева-мать приказала известить ее сразу же, как только вы прибудете. «В каком бы часу она ни приехала» – таковы были собственные слова госпожи