Сповідь відьом. Тінь ночі. Дебора Гаркнесс

Читать онлайн.
Название Сповідь відьом. Тінь ночі
Автор произведения Дебора Гаркнесс
Жанр Зарубежная образовательная литература
Серия
Издательство Зарубежная образовательная литература
Год выпуска 2012
isbn 978-966-14-5129-1



Скачать книгу

охопило суперечливе відчуття колізії минулого із сучасністю, коли пригадала, як видряпувалася іще не добудованими кам’яними сходами і вперше побачилася з Ізабо.

      – Здрастуй, Алене, – сказав Метью, відчуття полегшення, відбившись на обличчі, пом’якшило його суворий вираз.

      – Ласкаво просимо додому, – відповів вампір по-англійськи. Коли він, злегка накульгуючи, почав наближатися, показалися деталі його зовнішності: сивувате волосся, зморшки під лагідними очима і жилава статура.

      – Дякую тобі, Алене. Це – моя дружина Діана.

      – Здрастуйте, мадам де Клермон. – Ален вклонився, завбачливо зупинившись на поштивій відстані.

      – Приємно познайомитися, Алене. – Ми ніколи не бачилися з ним раніше, але його ім’я вже асоціювалося у мене з непохитною вірністю та підтримкою. Саме Алена кликав Метью серед ночі у двадцять першому сторіччі, коли хотів пересвідчитися, що у мене в замку Сеп-Тур є все необхідне.

      – Ваш батько чекає, – сказав Ален і відступив убік, даючи нам дорогу.

      – Накажи принести харчі до мого помешкання – щось просте. Діана зморена й зголодніла, – сказав Метью, подаючи Алену свої рукавички. – Я невдовзі до нього зайду.

      – Він чекає на вас обох, – зауважив Ален, старанно зберігаючи нейтральний вираз обличчя. – Будьте обережні на сходах, мадам. Східці вкриті льодом.

      – Справді, обох? – Метью поглянув угору на квадратну головну вежу замку і стиснув губи.

      Він міцно тримав мене за лікоть, тому я не мала особливого клопоту, піднімаючись сходами. Але наприкінці підйому мої ноги тремтіли так сильно, що я перечепилася через нерівний край кам’яної плити долівки на вході – і мало не впала. Цього було достатньо, щоб запальний характер спалахнув роздратуванням.

      – Що він собі думає?! – різко мовив Метью, ловлячи мене за талію. – Вона ж була в дорозі кілька днів поспіль!

      – Його накази вирізняються точністю і детальністю. – Жорсткий офіційний тон Алена прозвучав як попередження.

      – Та все нормально, Метью, – заспокоїла я його і зняла з голови каптур, аби краще роздивитися велику залу, що розкинулася переді мною. Вітрина з обладунком та списами, яку я бачила в двадцять першому сторіччі, кудись зникла. Її місце займав різьблений дерев’яний екран, який допомагав розвіювати протяги, коли двері відчинялися. Зникли й фальшиві середньовічні прикраси, круглий стіл та порцелянова чаша. Натомість на стінах стиха погойдувалися гобелени, колихані потоком, спричиненим тим, що тепле повітря з каміна змішувалося з холоднішим вуличним повітрям. Решту простору займали довгі столи з низькими лавами по краях, між якими метушилися чоловіки й жінки, викладаючи на них тарілки та чашки для вечері. Там було достатньо місця для десятків створінь. Цього разу галерея менестрелів високо угорі не пустувала – вона була заповнена музикантами, які налаштовували свої інструменти.

      – Як цікаво, – тихо мовила я, ледь ворушачи заціпенілими губами.

      Своїми