Название | Общий курс испанского языка |
---|---|
Автор произведения | Татьяна Олива Моралес |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785447499259 |
Мы живем (vivir) в (en) 2.большой (grande) …1.квартире (apartamento) в (en) 2.высоком (alto) и 3.красивом (hermoso) …1.доме (casa) на (en) …улице (calle) Инсурхэнтэс (Insurgentes).
Упражнение 3
Напишите рассказ о себе, базируясь на лексике текста и используя русско-испанский словарь.
Раздел 5. Вопросительное предложение
Вопросительные слова
Вопросительные слова всегда пишутся со знаком ударения (acento), эти же слова без знака ударения являются союзами, вводящими придаточные предложения.
Qué – что / какой
Cuál – который
Quién – кто
Cómo – как
Cuándo – когда
Hasta cuándo – до каких пор
Cuánto – сколько
Dónde – где
A dónde – куда
De dónde – откуда
Para qué – для чего
Para quién – для кого
Por qué – почему
Porque – потому что
Примеры:
Qué / que
¿Qué lee Lola? – Что читает Лола?
¿Qué libro lee Lola? – Какую книгу читает Лола?
¿Qué libros lee Lola? – Какие книги читает Лола?
El dice que vive en México. – Он говорит, что живет в Мехико.
Cuál
После местоимения cual не может стоять cуществительное, а может идти только предлог de перед далее следующим существительным или глагол ser.
¿Cuál de estos libros lee Lola? – Которую из этих книг читает Лола?
¿Cuál es mi libro? – Которая книга моя?
¿Cuáles son mis libros? – Которые книги мои?
Quién
¿Quién lee el libro? – Кто читает книгу?
¿Quiénes leen el libro? – Кто читает книгу?
¿Quién habla español? – Кто говорит по-испански?
¿Quiénes hablan español? – Кто говорит по-испански?
Cómo / como
¿Cómo habla Lola? – Как говорит Лола?
¿Cómo aprendes la poema? – Как ты учишь стихотворение?
Como el no habla ruso, hablamos en español. – Так как он не говорит по-русски, мы говорим с ним по-испански.
Cuándo / cuando
¿Cuándo llega Lola? – Когда приезжает Лола?
El llegara cuando desees. – Он приедет, когда ты пожелаешь.
Hasta cuándo
¿Hasta cuándo vas a portarte así? – До каких пор ты собираешься так себя вести?
Cuánto
¿Cuánto debo yo? – Сколько я должен?
¿Cuántos libros lee Lola? – Сколько книг читает Лола?
¿Cuántas revistas lee Andrés? – Сколько журналов читает Андрес?
¿Cuánto tiempo necesitas? – Сколько времени тебе нужно?
Dónde / donde
¿Dónde vive Lola? – Где живет Лола?
El no dice donde vive. – Он не говорит, где он живет.
A dónde / a donde
¿A dónde vas? – Куда ты идешь?
Díme a donde vas. – Скажи мне, куда ты идешь.
De dónde / de donde
¿De dónde vienes? – Откуда ты идешь?
Díime de donde vienes. – Скажи мне, откуда ты идешь.
Por qué
¿Por qué no comes? – Почему ты не ешь?
Porque
No como porque no quiero comer. – Я не ем, потому что не хочу есть.
Para qué
¿Para qué estudias español? – Для чего ты учишь испанский язык?
Para quién
¿Para