Название | Руфь |
---|---|
Автор произведения | Элизабет Гаскелл |
Жанр | |
Серия | Эксклюзив: Русская классика |
Издательство | |
Год выпуска | 1863 |
isbn | 978-5-17-166374-2 |
Руфь подняла голову и увидела карлика, далеко не молодого, спину которого искривлял заметный горб. Должно быть, незнакомка слишком откровенно его разглядывала, поэтому карлик слегка покраснел и повторил:
– Здесь бурное течение, очень опасно. Может, обопретесь на мою руку? Давайте помогу.
Руфь подала ему руку и таким способом мгновенно оказалась на другой стороне. На узкой лесной тропинке он пропустил ее вперед, а сам молча пошел следом.
Миновав лес и оказавшись на открытом лугу, Руфь обернулась, взглянула на спутника и только сейчас заметила, как он красив, – поражали правильные черты бледного лица: высокий чистый лоб, одухотворенное сияние глубоко посаженных глаз и четко, чувственно очерченный рот.
– Если позволите, я провожу вас. Вы ведь хотите пройти дальше? Разыгравшаяся прошлой ночью буря снесла перила на деревянном мосту. От стремительного потока может закружиться голова, а там очень глубоко.
Дальше они шли в молчании. Руфь спрашивала себя, кто такой этот незнакомец. Если бы она хоть раз увидела человека столь необычной внешности среди постояльцев гостиницы, то непременно бы его запомнила. И все же для валлийца он слишком свободно и чисто говорил по-английски, но в то же время настолько хорошо знал местность, словно жил здесь. Словом, в ее воображении спутник предстал одновременно англичанином и обитателем северного Уэльса.
– Я только вчера приехал сюда, – объяснил незнакомец, словно умел читать мысли, едва тропинка стала шире и позволила идти рядом, – и сразу отправился к верхним водопадам. Они несказанно прекрасны.
– Не побоялись выйти в ливень? – удивилась Руфь.
– Ничуть! Никакая непогода не способна удержать меня от прогулки. Больше того, в дождь эти края становятся еще прекраснее. К тому же времени настолько мало, что нельзя терять ни дня.
– Значит, вы не местный? – робко уточнила Руфь.
– Нет, мой дом совсем в другом месте – в шумном городе, где порой трудно осознать, что
Есть в вечном безумном потоке
Людских преступлений и слез
Святые напевов потоки,
Певучие кружева грез.
Сердца источают мелодии
В