Название | Десятый король |
---|---|
Автор произведения | Эл Ригби |
Жанр | Детская фантастика |
Серия | |
Издательство | Детская фантастика |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-386-08892-7 |
Эстер-Холл встретил тишиной. Леди Глори отпустила в город почти всех слуг, кроме старого дворецкого, одной пожилой горничной и повара. Окна в доме занавесили, дым шел только из труб флигеля, где должны были жить гости: там натопили. Вообще поместье казалось мрачным и заброшенным, а маленькая фигурка вышедшего на крышу дворецкого – вырезанной из мятой бумаги.
– Как бы сказать… – переминаясь с ноги на ногу, заговорил граф Уайет – Леди Глори…
– Вернется завтра утром, ей понадобилось отправиться в город прямо с охоты, – твердо закончил граф Шварц, опустив руку на его плечо. – Мы дождемся ее вместе с нашими новыми друзьями. – Он взглядом указал на Альто и Тео. – Надеюсь, вы не против?
– Нет, сэр, – помедлив, ответил дворецкий. – Будут поручения, сэр?
– Благодарю вас, ничего не нужно. Разве что… попросите горничную принести и зажечь несколько керосиновых ламп. Четыре.
– Хорошо, сэр. Когда подавать ужин?
– Позже. К восьми.
Уильям развернулся и зашагал к выходу с крыши. С самым деловым видом, на какой только способен пожилой дворецкий. Даже не обратил внимания на «Тайну Эдвина Друда». Вид у книги был жалкий: она особенно сильно вымокла под дождем. Граф Уайет подошел к ней и погладил по корешку. Обратился к Альто:
– Надо ее занести во флигель и просушить, а то больше не сможет летать. Поможете?
– Я помогу, – сказал граф Шварц. – В конце концов, это ее книга.
Проводив двоих джентльменов взглядом, Альто спрятал руки в карманы:
– Вроде и примирились. Пошли за ними, ты наверняка замерз. Даже я трясусь как собака. Эй, Тео!
Уже внизу мальчик задержался на садовой дорожке к особняку. Тяжелые каменные плиты лежали прямо поверх непокорных зарослей вьюнов и плюща, но все это продолжало упрямо прорастать, обвивая ветку и устремляясь вперед, не то к солнцу, не то к стволу огромного дерева, превращенного воображением миссис Ванчи в город людей. Среди нежно-розовых и лиловых цветов что-то блестело.
Ужин проходил в подавленном молчании. В течение нескольких часов Тео, Альто и два графа осматривали огромный дом, от подземелий до мансард, комнату за комнатой. Потом обшарили каждый дюйм пространства вокруг Эстер-Холла. Но никаких следов леди Глори они так и не обнаружили. А потом дождь зарядил с новой силой, поднялся ветер, от которого ветка угрожающе заскрипела и закачалась. Четверке пришлось вернуться во флигель ни с чем.
– Ее последние слова были «Удачи!», – вспомнил граф Уайет, так и не притронувшийся к еде. Посмотрел на сидевшего напротив Шварца, невозмутимо разламывавшего хлеб, и не выдержал: – И ты можешь есть, когда жизнь леди Глори…
– По крайней мере, я не говорю о ней так, будто она мертва, – спокойно оборвал его тот.
Граф Уайет некоторое время молчал, потом загробным голосом изрек:
– Если бы я с ней полетел, ничего не случилось бы, это все моя…
– Если бы с ней был я, она сейчас была бы в безопасности, – снова прервал его