Название | Стать Роуэн |
---|---|
Автор произведения | Nina Brock |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
– Я… – голос дрогнул.
Слово вышло коротким, шероховатым, как заноза под кожей. Она услышала себя со стороны – хрипловатый тон, ниже обычного. Где-то внутри вспыхнуло: "Зачем ты вообще встала?"
Но она не села. Осталась стоять.
– С точки зрения закона справедливость есть. Женщина осознанно нарушила условия. Формально – смягчающих нет.
Голос звучал ровно, но в груди всё равно что-то ныло. Роуэн смотрела поверх голов, туда, где можно было не видеть чужих лиц. И снова короткая мысль: "Сейчас бы замолчать. Сесть."
Но вместо этого слова сами стали выстраиваться: – Если говорить о сути закона… о его цели, функции, – она сделала паузу, – тогда это не совсем про справедливость.
В зале стало тише.
– Мы говорим, что закон – инструмент. Но любой инструмент можно использовать по-разному: гвозди забивать или пальцы ломать.
Она чуть запнулась, будто проверяя себя на прочность. Но голос не остановился. Наоборот – стал крепче, увереннее. То, что раньше было разрозненным фоном в голове, вдруг сложилось в цельную форму. Чёткую. Без эмоций. Без желания угодить или понравиться. Только логика. Только право.
– Закон здесь применён правильно, – её пальцы вцепились в край парты. – Но применён к человеку, у которого выбора не было. Если такие обстоятельства не считаются смягчающими – значит, система больше не отражает реальность. Она от неё отрывается.
Чемберс молчал, слегка наклонив голову. Внимание – без давления, без спешки.
Роуэн глубоко вдохнула. Ещё один шаг вперёд: – Пример: дело "Regina v. Dudley and Stephens". Двое моряков убили третьего, чтобы выжить. Суд признал: голод – не оправдание убийству. Они выбрали жертву сознательно. Не случайно, не в отчаянии. Они выбрали того, кто был слабее.
Голос звучал чётко. Но за словами чувствовалась дрожь. Личное.
– Когда я впервые читала это дело… – она опустила взгляд, потом снова подняла, – я пыталась найти оправдание их поступку. И только потом поняла: закон – это не цель. Это метод. И у метода должна быть цель.
На мгновение замолчала. Пальцы всё ещё впивались в дерево стола. Где-то сзади кто-то тихо кашлянул, но в остальном – будто весь зал затаил дыхание.
Роуэн заговорила снова, спокойнее: – И суд осудил не отчаяние. Он ссудил осознанный выбор. Осудил то, что одна жизнь была признана менее ценной ради спасения других.
Она выпрямила плечи. Почти незаметно. Только в кончиках пальцев натянулась тонкая ниточка напряжения.
– Но мать-одиночка не выбирала, чью жизнь спасти ценой другой. Она никого не осуждала, не взвешивала. Она просто боролась за своих детей. Её преступление – это не расчёт. Это тупик. Безысходность.
Роуэн сделала короткую паузу, позволив словам улечься в воздухе.
– И закон в этом случае сработал. Последовательно. Но последовательность без понимания – это не справедливость. Это… автоматическая реакция.
Она подняла глаза на Чемберса. Прямо.