Евгений Онегин. Александр Пушкин

Читать онлайн.
Название Евгений Онегин
Автор произведения Александр Пушкин
Жанр
Серия Библиотека классики (СИМБАТ)
Издательство
Год выпуска 1823
isbn 978-5-506-08318-4



Скачать книгу

поэтического языка.

      14

      Гомер (Х век до н. э.), Феокрит (III век н. э.) – древнегреческие поэты.

      15

      Адам Смит – английский буржуазный экономист. Согласно его теории, для обогащения страны деньги (и золото) играют второстепенную роль по сравнению с продуктами сельского хозяйства и промышленности.

      16

      Овидий Назон (I век до н. э.) – римский поэт. Среди его произведений существует поэма «Искусство любви». Овидий был сослан за свои стихи к устью Дуная (в нынешней Бессарабии).

      17

      Дамы и барышни, славящиеся своим кокетством.

      18

      Фоблас – герой целой серии романов французского писателя Луве де Кувре (XVIII век). Фоблас – человек, проводивший всю жизнь в любовных похождениях.

      19

      Брегет – карманные часы с боем. Они названы так по имени их конструктора, французского механика Брегета.

      20

      Каверин – приятель Пушкина.

      21

      Вино кометы – вино сбора винограда 1811 года, когда в небе была видна большая комета.

      22

      Roast-beef (англ.) – ростбиф.

      23

      Трюфли – сорт грибов, которые привозились из-за границы. Страсбурга пирог – паштет из гусиной печёнки. «Нетленным» он назван потому, что его привозили в консервированном виде из Страсбурга. Лимбургский сыр – мягкий острый сыр, приготовлявшийся в провинции Лимбург (Бельгия).

      24

      Entrechat (франц.) – антраша, особый балетный прыжок.

      25

      Федра – героиня одноимённой трагедии Расина; Клеопатра – здесь: героиня какой-то переводной пьесы; Моина – героиня трагедии Озерова «Фингал».

      26

      Княжнин – автор многочисленных трагедий и комедий, в большинстве представляющих собой переделку французских пьес.

      27

      Озеров – автор сентиментальных трагедий. Его «Дмитрий Донской», поставленный в 1807 году, в разгар войны с Наполеоном, имел громадный успех у публики.

      28

      Семёнова – знаменитая трагическая актриса.

      29

      Катенин – поэт и критик, переводчик Корнеля.

      30

      Шаховской – драматург и театральный деятель.

      31

      Дидло – знаменитый балетмейстер.

      32

      Терпсихора – в древнегреческой мифологии муза танцев. Русская Терпсихора – русская танцовщица.

      33

      Раёк – верхний балкон в зрительном зале, самые дешёвые места в театре.

      34

      Плещут – рукоплещут, аплодируют.

      35

      Нимфы – лесные божества в древнегреческой мифологии. Они были обычными персонажами классических опер и балетов.

      36

      Истомина – знаменитая балерина.

      37

      Эол – в древнегреческой мифологии бог ветра.

      38

      Амур – божество любви. Его изображали в виде мальчика с крылышками, вооружённого колчаном и луком. Амуры – постоянные