Название | История безумия в классическую эпоху |
---|---|
Автор произведения | Мишель Фуко |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 1961 |
isbn | 978-5-91103-827-4 |
109
Николай Кузанский. Простец о мудрости. – Соч. в 2 т., т. 1. М., 1979, с. 365.
110
Монтень. Опыты, кн. II, гл. XII // М. Монтень. Опыты, кн. I–II. М., 1979, с. 392 (пер. Ф.А. Коган-Бернштейн).
111
Эразм. Указ. соч., XXX. – Там же, с. 146.
112
Там же, II, с. 122–123.
113
Charton. De la sagesse, liv. I, chap. XV. Ed. Amaury Duval, 1827, t. I, p. 130.
114
Монтень. Опыты, кн. I–II / пер. Ф.А. Коган-Бернштейн. М., 1979. С. 428.
115
Монтень. Указ. соч., с. 428–429.
116
Charron. Loc. cit., p. 130.
117
Сходные идеи см. у Сент-Эвремона: Saint-Evremond. Sir Politik would be (acte V, sc. II).
118
Паскаль. Мысли. M., 1995, с. 184 (пер. Ю. Гинзбург).
119
Идея, что чтение романов или театральные спектакли приводят к безумию, получила большое распространение в XVIII в., особенно после Руссо. См. ниже, часть II, глава IV.
120
Saint-Evremond. Sir Politik would be, acte V, sc. II.
121
Сервантес. Дон Кихот, часть II, глава I.
122
В «Мечтательницах» изображен трусливый Капитан, принимающий себя за Ахилла, спесивый Поэт, невежественный Любитель стихов, мнимый Богач, девица, считающая, что все в нее влюблены, педантка, полагающая, что в совершенстве разбирается в комедиях, и, наконец, еще одна педантка, принимающая себя за героиню романа.
123
Шекспир. Макбет, акт V, сцена I (пер. Б. Пастернака).
124
Там же, сцена I.
125
Там же, сцена V.
126
Сервантес Сааведра М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Ч. 11 / пер. Н. Любимова. М., 1970. С. 532.
127
Сервантес. Дон Кихот, ч. II, гл. LXXIV // М. де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Ч. II. М., 1970, с. 535.
128
Полезно было бы проделать структурный анализ соотношения между сном и безумием в театре XVII в. Родство их издавна отмечалось в философских и медицинских сочинениях (см. часть II, гл. III); однако сон оказывается важнейшим элементом драматической структуры, по-видимому, немного позднее. Так или иначе, он заключает в себе иной смысл: его реальность – это реальность не примирения, но трагического конца. Рожденный им обман зрения проясняет истинную перспективу драмы и не приводит к ошибке – в отличие от безумия, которое, возникая во всем своем наигранном и ироническом беспорядке, указует на ложную концовку действия.
129
G. de Scudery. La Comedie des comediens. Paris, 1635.
130
Gazoni. L’Ospedale de’passi incurabili. Ferrare, 1586. Traduit et arrange par F. de Clavier (Paris, 1620). Cp.: Beys. L’Ospital des Fous (1635); его переработка появилась в 1653 г. под заглавием «Знаменитые безумцы» («Les Illustres fous»).
131
Francois Colletet. Le Tracas de Paris, 1665.
132
См.: Peleus. La Deflence du Prince des Sots (s. c. ni d.); Plaidoyersur la Principautу des Sots, 1608. Cp. также: Surprise et fustigation d’Angoulevent par Parchipretre des poispilles, 1603. Guirlande et reponse d’Angoulevent.
133
Intitulation et Recueil de toutes les oeuvres que (sic!) Bernard de Bluet d’Arberes, comte de permission, 2 vol., 1601–1602.
134
Regnier. Satire VI, vers 72.
135
Brascambille (Paradoxes 1622, p. 45). Еще одно упоминание см. в: Desmarin. Defense du роете epique, p. 73.
136
Regnier. Satire XIV, vers 7–10.