Название | Тени. Книга вторая |
---|---|
Автор произведения | Марья Тралялянская |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
– Восемьдесят четыре, извини, что мелочью и спасибо за шоколадку, – тихо ответила Таня, – в город не смогу поехать, а погулять… Если хочешь.
Герхард с радостью затряс головой, сгреб мелочь с тарелки и тут же высыпал в ящик для сбора пожертвований на строительство храма.
Баба Нюра перекрестилась.
***
В десять утра Герхард был уже у почты. Магазина цветов в деревне не было, поэтому он обнес полисадник деда Матвея, был пойман с поличным, чуть не лишился причинного места и узнал пару новых ругательств на немецком. Однако, дед Матвей всё же сжалился над горе-иностранцем, когда узнал, для кого цветы.
Таня оценила пышный букет пионов и, оставив его в вазе на работе, сказала:
– Пойдем, покажешь свою работу.
– Поле, – говорил Герхард, – стол, на котором хлеб и… Булки, и кекс, и…
Он разводил руками, пытаясь подобрать слова, а Таня медленно шла рядом и изредка кивала.
– А небо – продолжал он, – добрый человек, дождь мочит и всё растёт.
Таня присела на лавку, где обедали рабочие, когда были на ближнем поле. Герхард тоже присел, но на расстоянии, боясь случайно спугнуть красивую и скромную Таню.
– Ты красивая очень, Таня.
– Спасибо.
– Я хочу смотреть, видеть, держать… – он запнулся, – тебя.
Таня, вспомнив остальные глаголы-исключения, улыбнулась.
– Ты хороший человек, Герхард. Мне нравится с тобой гулять.
– Гулять, – повторил он неудобное слово, – не то. Ты красивая и умная. Я хочу видеть тебя здесь, – он положил ладонь себе на грудь и ласково улыбнулся.
Таня как-то неуверенно покосилась на поле и взглянула на часы.
– Скоро Полудница придет, зря мы…
– Полднеца? – ломая язык, выговорил Герхард, – это… Бабочка?
Таня испуганно уставилась на поле и тихо проговорила:
– Да, Гера, бабочка такая… Судьбы человеческие решает, но не всегда хорошо у неё выходит, – в голосе Тани звучала тревога, – шёл бы ты, Герхард, домой, неудачное время мы выбрали для прогулки и место неудачное.
Таня говорила быстро и тихо, а Герхард, стараясь поспеть с переводом в голове, на интонации и внимания не обратил.
«Уйди, Таня! – пронеслось над полем шелестом травы, – дай его мне!».
– Таня, – снисходительно улыбнулся Герхард, – судьба не бабочка – Вселенная. Я хочу помогать ей, быть с тобой.
«Уйди, Таня! – шумели деревья, – я буду с ним говорить! Уйди, пока кости целы!»
– Герхард, – быстро проговорила Таня, – эта бабочка все языки понимает, с ума сводит. Не верь ей.
Он рассмеялся и ласково произнёс на немецком:
– Фантазерка моя очаровательная, почему я так плохо понимаю ваш чудной язык?..
Таня громко охнула и вдруг исчезла.
Герхард вскочил с лавки и стал вертеть головой, как филин, выкрикивая в пустое поле:
– Таня! Таня, где ты?!
– Зачем тебе Таня, Герхард? –