Иона. Эдип-цареубийца. Петер Хакс

Читать онлайн.
Название Иона. Эдип-цареубийца
Автор произведения Петер Хакс
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-00244-339-0



Скачать книгу

is>.

      АСИРТА

      Упрек мой в том, что любите без страсти.

      ЭСКАР

      Без страсти, страстно ли – я не люблю капризов.

      АСИРТА

      То не каприз. Нет смелости у вас.

      ЭСКАР

      Для полководца слышать это странно.

      АСИРТА

      Дерзайте же меня завоевать.

      ЭСКАР

      Дерзну, коль осмотрительность позволит.

      АСИРТА

      Нет. Если вам позволит мать моя.

      ЭСКАР

      Пускай царица – зло, она – Ассур.

      АСИРТА

      Пусть полководец укротит Ассур.

      ЭСКАР

      Вы бредите. Я подданный царицы.

      АСИРТА

      Уж лучше бредить, чем любить без страсти.

      Они расходятся, возвращаются.

      ЭСКАР

      Асирта.

      АСИРТА

               Милый принц, что я сказала!

      ЭСКАР

      Вы так не думали, а я забылся.

      Непостоянно любящее сердце:

      То яростно, как лев, а то пугливо,

      Как обезьяна, и наносит раны

      И в страхе терпит боль из-за любви.

      Но что поделаешь. Давайте верить,

      Что, как бы мы ни ранили друг друга,

      Мы в глубине души не держим зла.

      АСИРТА

      Я больше никогда не стану спорить.

      ЭСКАР

      Я доверяю и хочу доверья.

      АСИРТА

      Меня ужасно бесит неизвестность,

      А мать темнит, уходит от ответа,

      Бормочет, что желает нам добра,

      Что время терпит, и спешить не стоит.

      По-бабски все решаются дела,

      Болезненно и неопределенно:

      Увертки, отговорки и оттяжки.

      Глядишь, и я такой же стану бабой.

      ЭСКАР

      Ну нет. О ней вы судите неверно,

      Вы в ложном свете видите ее.

      Пословица гласит, что от богов —

      Корона, а не царь. Точней не скажешь.

      Она – глава страны, она – царица.

      А даже самый скверный из царей

      Не причинит стране такого зла,

      Как причинит отсутствие царя.

      АСИРТА

      Ну да. А все-таки, какая жалость,

      Что нет в живых отца!

      ЭСКАР

       Давно уж умер

      Царь Шамш. К чему напрасные желанья?

      АСИРТА

      Желаю лишь того, что может сбыться.

      У матери нас двое: я и Готтхельф.

      Я – старшая, а братец мой родился,

      Когда отец уж умер. Брат мой явно

      Для власти не годится, и она

      Пятнадцать лет подряд за сына правит.

      Но царство хочет знать, что будет завтра.

      И будущность страны она решит,

      Найдя себе достойную замену

      В том из мужчин, кто прочих превзойдет,

      Как мой отец превосходил всех прочих.

      А это – вы, который столько раз

      Спасал Ассур от бедствий и несчастий.

      Вы так же стойко держитесь, как он.

      И так же к Вавилону прислонились,

      На чьем плече гигантском наш Ассур

      Величье обретает. Ведь иначе

      Он стал бы лишь песчинкой в куче наций.

      Ну, а тому, кто с нею будет править,

      Она не сможет в браке отказать

      С принцессой, дочкой Шамша. Вы и я

      Привычны к пурпуру, знакомы с властью.

      Мы – завтра, мы – грядущее страны.

      Так почему она со свадьбой тянет?

      Ах, принц, а может быть…

      ЭСКАР

           Что может быть?

      АСИРТА

      Она вас сберегает для себя?

      Трон и постель делить желает с вами?

      ЭСКАР

      Со мной? Она?

      АСИРТА

                 Ах, неопределенность

      Престранные рождает подозренья.

      ЭСКАР

      Не надо их. Я приношу вам новость,

      Она меняет все. Меня возвысить

      Царица