О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт (сборник). Джон Стейнбек

Читать онлайн.
Название О мышах и людях. Квартал Тортилья-Флэт (сборник)
Автор произведения Джон Стейнбек
Жанр Зарубежная классика
Серия XX век – The Best
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1935
isbn 978-5-17-095700-2



Скачать книгу

торчал конский волос, сломанный крюк от хомута и лопнувшая постромка. На койке стоял ящичек, в котором Горбун держал пузырьки с лекарствами для себя и для лошадей. Здесь были коробки с дегтярным мылом и прохудившаяся жестянка со смолой, из которой торчала кисть. По полу валялись всякие пожитки; в своей каморке Горбун мог не прятать вещи, а поскольку он был калека, служил конюхом и жил здесь уже давно, он накопил больше добра, чем мог бы снести на себе.

      У Горбуна было несколько пар башмаков, пара резиновых сапог, большой будильник и старый одноствольный дробовик. А еще у него были книги: истрепанный словарь и рваный томик гражданского кодекса Калифорнии 1905 года издания. Были у него старые журналы, и на специальной полке над койкой стояли еще какие-то книги. Большие очки в золоченой оправе висели рядом на гвозде.

      Комната была чисто подметена. Горбун был гордый, независимый человек. Он сторонился людей и держал их от себя на почтительном расстоянии. Из-за горба все тело у него было перекошено в левую сторону; блестящие, глубоко посаженные глаза смотрели пристально и остро. Худое черное лицо избороздили глубокие морщины; губы тонкие, горестно сжатые, были светлее кожи на лице.

      Уже наступил субботний вечер. За отворенной дверью, которая вела в конюшню, слышались удары копыт, хруст сена, позвякивание цепочек.

      Маленькая электрическая лампочка скупо освещала комнату желтоватым светом.

      Горбун сидел на своей койке. В одной руке он держал склянку с жидковатой мазью, а другой, задрав на спине рубашку, натирал себе хребет. Время от времени он выливал несколько капель мази на розоватую ладонь, потом лез рукой под рубашку и тер спину. Он поеживался и вздрагивал.

      В открытой двери бесшумно появился Ленни и остановился, озираясь. Его широкая фигура совсем заслонила дверной проем. Сперва Горбун этого не заметил, потом, подняв голову, сердито уставился на незваного гостя. Он высвободил руку из-под рубашки.

      Ленни робко и дружелюбно улыбнулся.

      Горбун сказал сердито:

      – Ты не имеешь права сюда входить. Это моя комната. Никто, кроме меня, не смеет сюда входить.

      Ленни проглотил слюну, и улыбка его стала еще более заискивающей.

      – Я ничего. Просто пришел поглядеть своего щенка. И увидал здесь свет, – объяснил он.

      – Я имею полное право зажигать свет. Уходи из моей комнаты. Меня не пускают в барак, а я никого не пускаю сюда.

      – Но почему же вас не пускают? – спросил Ленни.

      – Потому что я негр. Они там играют в карты, а мне нельзя, потому что я негр. Они говорят, что от меня воняет. Так вот что я тебе скажу: по мне, от вас всех воняет еще пуще.

      Ленни беспомощно развел ручищами.

      – Все уехали в город, – сказал он. – И Рослый, и Джордж – все. Джордж велел мне оставаться здесь и вести себя хорошо. А я увидал свет…

      – Ну ладно, тебе чего надо?

      – Ничего… Просто я увидал свет. И подумал, что мне можно зайти и посидеть.

      Горбун поглядел на Ленни, протянул руку, снял с гвоздя очки, нацепил на нос и снова поглядел на Ленни.

      – Никак не пойму, чего тебе надо здесь, в конюшне, – сказал