Название | Дело об удачливых ножках |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | |
Год выпуска | 1935 |
isbn | 978-5-17-137674-1 |
– Да.
– Дрейк на проводе. Он собирается заглянуть к нам и рассказать про дело Брэдбери. Он думает, что собрал информацию, которая нам нужна. Важно, чтобы меня никто не беспокоил, пока я не закончу дела с Дрейком. Это в особенности касается Брэдбери. Я не хочу с ним разговаривать.
– Поняла, шеф, – сказала Делла Стрит.
– Заходи прямо сейчас, – сказал Мейсон и положил трубку на рычаг.
Через две минуты Пол Дрейк толкнул дверь в личный кабинет адвоката.
– Что у тебя есть?
– Думаю, что я собрал всю нужную информацию, – сказал Пол Дрейк, опускаясь в большое кожаное кресло и закуривая. – Я выяснил, что этот тип провернул ту же аферу в Паркер-Сити. Странно, что он действовал под той же фамилией. То есть в Паркер-Сити он устроил все то же самое и представлялся Фрэнком Пэттоном. И кинокомпания, с которой подписывался контракт, была та же самая. Все, как в Кловердейле!
– И кого он надул в Паркер-Сити? – с любопытством спросил Мейсон.
– Снова Торговую палату и бизнесменов.
– Я не это имел в виду. Какая девушка попалась на крючок?
– Именно благодаря ей мы и получили наводку на Пэттона, – сообщил Дрейк. – Девушку зовут Тельма Белл, и она живет в нашем городе. У нас есть ее адрес и номер телефона. Она живет в апартаментах «Сент-Джеймс», на Ист-Фолкнер-стрит, дом 962. Там дешевые квартиры. Номер телефона: Харкурт 63891. Она живет в триста первой квартире, но сейчас ее нет дома. Мы давно ей звоним, но пока безуспешно. У нас есть доказательства того, что она поддерживает связь с Фрэнком Пэттоном.
– А как с ней связаться? – уточнил Мейсон.
– Можно будет попробовать около восьми вечера. Она сейчас где-то работает, но я не знаю где. Вообще она работает на подтанцовках. Насколько я понимаю, она девушка напористая и боевитая. Выиграла конкурс на лучшие ножки в Паркер-Сити и приехала сюда сниматься в кино по контракту, как и Марджори Клун. Когда она поняла, что ее оставили у разбитого корыта, то пошла работать на подтанцовках и натурщицей, позировала нескольким художникам.
– И она поддерживает связь с Фрэнком Пэттоном? – спросил Мейсон, нахмурившись.
– Да, очевидно она из тех, кто живет сегодняшним днем и принимает все вещи такими, какие они есть. Она решила, что Пэттон занимается мошенничеством, но его за это винить нельзя. Пусть делает для нее все, что возможно, в нашем городе. По крайней мере, мы поняли, что дела обстоят таким образом, после того, как поговорили с ее подружками.
– И она вернется домой сегодня около восьми вечера? – уточнил Мейсон.
– Да, может, и немного раньше.
– И ты думаешь, что она сообщит нам адрес Фрэнка Пэттона?
– Уверен. Ее ждет один мой сотрудник, надежный парень. Пойдет к ней, как только она вернется. Скажет, что хочет помочь другим девушкам – чтобы их не заманивали в большой город ложными обещаниями и все в таком роде.
– Отлично! Ты молодец, – похвалил Перри Мейсон, доставая «Мальборо» из хьюмидора.
– Пока еще не отлично.
– Что ты имеешь