Название | Любовь и предрассудки |
---|---|
Автор произведения | Эмилия Остен |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-699-36998-0 |
Старые дубы шелестели резными листьями, подгоняя Бланш и утешая одновременно. Дорожку к гроту она обнаружила сразу. Знакомый поворот у одинокой толстой сосны и – обещанный Луизой сюрприз. Благоустроенный спуск со ступеньками из оструганных деревянных колышков, сучковатые перила, пьянящий запах смолы и свежести.
И только одно отравляло удовольствие от прогулки: Бланш казалось, что она спешит навстречу старому другу, а в спину ей дышат предатели, держащие в руках луки с отравленными стрелами.
Но на этот раз она сумела не дать воли слезам, спуск был довольно коварен, сапоги скользкие, а поскольку Бланш убежала далеко вперед, поддерживать ее оказалось некому. Девушка закусила губу и постаралась сосредоточиться.
Спустившись, она начала ощупывать концом трости слегка притопленную тропу, а вверху еще слышалось хихиканье Луизы, которой помогали сразу четыре кавалера.
Бланш разрешила себе насмешливо фыркнуть – в адрес неловкого Арнольда, который был не в состоянии оказать помощь невесте в одиночку, – и пошла вперед.
Грот оказался великолепен. Его своды украшали яркие фрески со сценами из «Илиады» и «Одиссеи», а крупные камни по периметру были слегка обтесаны, изображая затаившихся мифических существ. Новые скамьи, поставленные в центре, украшены резьбой, перекликающейся со старыми рисунками, а причудливые кованые подсвечники с заботливо приготовленными свечами словно говорили о том, как старались мастера оживить это мрачное место. Здесь недоставало лишь музыкальных инструментов и теплого огня, а также дружеской или семейной компании, которая расположилась бы на этих скамьях, взяла в руки бокалы с горячим грогом и погрузилась в необычно звучащую в акустике грота музыку.
Бланш прислушалась к мерному стуку капель и представила себе, что играла бы здесь для Луизы и леди Элен. Или для другого человека…
Она вздрогнула и захотела надавать себе по щекам, чтобы проснуться и развеять наконец теперь уже несбыточные мечты.
Голоса позади окончательно вывели ее из оцепенения. Восторги молодых людей, сдержанная гордость Луизы, искренняя похвала лорда Райта – все это словно пролетало мимо Бланш. Она стояла в самом центре, застывшая, как одно из каменных чудовищ, и чем-то неуловимо напоминающая изображение ожидающей на берегу Пенелопы.
– Как ловко вы спустились, мисс Вернел, – услышала она вдруг самый долгожданный на свете голос, – как будто проделываете подобные трюки каждый день. Вы бывали здесь раньше?
– Я очень давно дружу с Луизой, – уклончиво произнесла она в ответ и отвернулась.
– Мы могли только завидовать, наблюдая вашу ловкость, – добавил Дик, демонстративно снимая шляпу, – но согласитесь, отказываясь от помощи любого из нас, вы ухитрились поставить всех мужчин в неловкое.
– Я привыкла рассчитывать лишь на свои силы, – грустно