Поцелуй со вкусом манго. Джанет Маклеод

Читать онлайн.
Название Поцелуй со вкусом манго
Автор произведения Джанет Маклеод
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-966-14-8888-4, 978-966-14-8693-4, 978-5-9910-3149-3, 978-966-14-8891-4, 978-966-14-8892-1, 978-966-14-8890-7, 978-966-14-8889-1



Скачать книгу

мне силы держаться, и теперь мои мать с сестрой тоже регулярно ею занимаются. Им нравится то, что у истоков ее учения стояла женщина. Вижу по вашим глазам, что вы считаете меня чокнутым, – произнес он вдруг.

      Софи покачала головой и улыбнулась.

      – У вас чрезвычайно здоровый вид, поэтому я полагаю, что в этом что-то есть.

      Тэм расхохотался.

      – Вы мне нравитесь, Софи Логан.

      Они шли дальше. Лес неожиданно закончился, и перед ними открылся вид, от которого у Софи перехватило дыхание. Холмы раскинулись вокруг в призрачном предрассветном тумане, а высоко в небе у них над головами звучала трель жаворонка.

      Пока девушка созерцала открывшиеся дали, Тэм смотрел на нее, очарованный ее свежим румянцем, огромными карими глазами и полными губами, приоткрытыми в восхищении. Он представил, как ее русые волосы мягкими волнами лежат на подушке койки, которую он уступил ей на эту ночь. «Опасные мысли!» – одернул себя Тэм.

      – Мы с вами встретимся еще, Софи? – спросил он, хотя и не собирался этого делать.

      Обернувшись к нему, она удивленно улыбнулась. На ее лицо падали лучи утреннего солнца. Тэм взял ее руку и немного задержал в своей, согревая ее огрубевшей ладонью. Софи затрепетала от желания.

      Тяжело сглотнув, она ответила:

      – Да, Тэм, я бы этого очень хотела.

      Глава третья

Ньюкасл

      Тилли выглядывала в окно эркера комфортабельного дома, расположенного в пригородном районе Ньюкасла Госфорте, и выбежала наружу, как только услышала громкое тарахтенье мотоцикла. Флосси, вест-хайленд-уайт-терьер, с громким лаем ковыляла позади нее.

      Маленькие дети перестали играть и ошеломленно таращились на женщин, восседавших на мотоцикле; пони, запряженный в фургон развозчика чая, тихо ржал и бил копытом, встревоженный переполохом на обычно тихой улице.

      Тилли обхватила пухлыми руками слезающую с мотоцикла Софи.

      – Ты, должно быть, мчалась как вихрь, раз приехала так быстро.

      – Утром мы выехали с перевала, – широко улыбнулась Софи и обняла сестру.

      – С перевала?! – воскликнула Тилли.

      – Да, нас похитили дикие лесные жители, – сказала тетя Эми, неуклюже выбираясь из коляски.

      – Как интересно, – сказала Тилли. Она бросилась вперед, чтобы ей помочь, и едва не упала из-за толстой Флосси. – Но я ничему не удивляюсь, когда речь идет о вас двоих. Добро пожаловать, тетя Эми!

      Тилли поцеловала женщину в щеку и продолжала говорить, ведя ее по ступеням крыльца. Софи тем временем заносила багаж.

      Когда был жив отец Тилли, семейство нанимало для различных поручений дворецкого, исполнявшего также обязанности лакея, но после того как он умер во время войны, они стали жить скромнее. Краска на когда-то внушительном фасаде облупилась, а недавно Тилли призналась, что ее матери не по карману содержать этот дом.

      Вышла старшая сестра Тилли, Мона, чтобы поприветствовать гостей.

      – Пусть Тилли