Поцелуй со вкусом манго. Джанет Маклеод

Читать онлайн.
Название Поцелуй со вкусом манго
Автор произведения Джанет Маклеод
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-966-14-8888-4, 978-966-14-8693-4, 978-5-9910-3149-3, 978-966-14-8891-4, 978-966-14-8892-1, 978-966-14-8890-7, 978-966-14-8889-1



Скачать книгу

Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Суфражистки – общественные активистки, боровшиеся за избирательные права женщин. (Здесь и далее примеч. пер.)

      2

      Пенджаб – провинция в современном Пакистане; во время описываемых событий входила в состав Британской Индии.

      3

      Ассам – штат на востоке Индии.

      4

      Данбар – город в Шотландии.

      5

      Далкит – город в Шотландии.

      6

      Лодер, Джедбург – небольшие города в Шотландии.

      7

      Оттерберн – город в Шотландии.

      8

      Имеется в виду Первая мировая война.

      9

      Лахор – крупный город на территории современного Пакистана.

      10

      Сагиб – господин. Обращение к знатному лицу, принятое в Индии.

      11

      Рамми – карточная игра.

      12

      «Христианская наука» – религиозное учение, адепты которого считают, в частности, что посредством молитв можно исцелиться от болезней.

      13

      Инвернесс – город в Шотландии.

      14

      Шиллонг – город на северо-востоке Индии, во времена описываемых событий столица штата Ассам.

      15

      Квакеры – члены религиозной христианской общины, основанной в XVII ст. в Англии. Отвергают институт священников и церковные таинства.

      16

      Бридж – карточная игра.

      17

      Перт – город в Шотландии.

      18

      «Веселые Гордоны» – быстрый шотландский танец.

      19

      Кули – чернорабочие индийского происхождения.

      20

      Тезпур – город в Индии.

      21

      Кхаси – горный район в Индии.

      22

      Клош – модные в 1920-х годах женские шляпки в форме колокольчика.

      23

      Шимла – город в Северной Индии.

      24

      «Фоли-Бержер» – знаменитое парижское кабаре.

      25

      Фаунтенбридж – район в Эдинбурге.

      26

      Мюррейфилд – район Эдинбурга.

      27

      Престонпанз – городок в Шотландии.

      28

      Форт – река в Шотландии.

      29

      «Пираты Пензанса» – комическая опера в двух действиях на музыку Артура Салливана и либретто Уильяма Гилберта.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCANpAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAAQFBgcIAQMJAgr/xABuEAABAwIEAwUFAwYJBQkJCBMBAgMEBREABhIhBwgxEyJBUWEJFDJxgRUjkQozQlKhsRYXJENicnPB8DQ1gpLRGCU2U3SDsrPhRGN2orTC0tPxGRomKDdXZHWTlZakwyk4OUdmhKMnRlRWRYaU/8QAHAEAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcI/8QASREAAQMCBAMFBwIDBgUDAwQDAQAC