Название | Поцелуй со вкусом манго |
---|---|
Автор произведения | Джанет Маклеод |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-966-14-8888-4, 978-966-14-8693-4, 978-5-9910-3149-3, 978-966-14-8891-4, 978-966-14-8892-1, 978-966-14-8890-7, 978-966-14-8889-1 |
1
Суфражистки – общественные активистки, боровшиеся за избирательные права женщин. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Пенджаб – провинция в современном Пакистане; во время описываемых событий входила в состав Британской Индии.
3
Ассам – штат на востоке Индии.
4
Данбар – город в Шотландии.
5
Далкит – город в Шотландии.
6
Лодер, Джедбург – небольшие города в Шотландии.
7
Оттерберн – город в Шотландии.
8
Имеется в виду Первая мировая война.
9
Лахор – крупный город на территории современного Пакистана.
10
Сагиб – господин. Обращение к знатному лицу, принятое в Индии.
11
Рамми – карточная игра.
12
«Христианская наука» – религиозное учение, адепты которого считают, в частности, что посредством молитв можно исцелиться от болезней.
13
Инвернесс – город в Шотландии.
14
Шиллонг – город на северо-востоке Индии, во времена описываемых событий столица штата Ассам.
15
Квакеры – члены религиозной христианской общины, основанной в XVII ст. в Англии. Отвергают институт священников и церковные таинства.
16
Бридж – карточная игра.
17
Перт – город в Шотландии.
18
«Веселые Гордоны» – быстрый шотландский танец.
19
Кули – чернорабочие индийского происхождения.
20
Тезпур – город в Индии.
21
Кхаси – горный район в Индии.
22
Клош – модные в 1920-х годах женские шляпки в форме колокольчика.
23
Шимла – город в Северной Индии.
24
«Фоли-Бержер» – знаменитое парижское кабаре.
25
Фаунтенбридж – район в Эдинбурге.
26
Мюррейфилд – район Эдинбурга.
27
Престонпанз – городок в Шотландии.
28
Форт – река в Шотландии.
29
«Пираты Пензанса» – комическая опера в двух действиях на музыку Артура Салливана и либретто Уильяма Гилберта.