Поцелуй со вкусом манго. Джанет Маклеод

Читать онлайн.
Название Поцелуй со вкусом манго
Автор произведения Джанет Маклеод
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-966-14-8888-4, 978-966-14-8693-4, 978-5-9910-3149-3, 978-966-14-8891-4, 978-966-14-8892-1, 978-966-14-8890-7, 978-966-14-8889-1



Скачать книгу

Сегодня день рождения у Тилли, а не у тебя. Полагаю, тебе следовало быть тактичнее.

      – Простите меня, – сказала Софи с сожалением. – Я всего лишь старалась поддержать разговор. Остальные ведь молчали.

      – Леди иногда следует меньше говорить и больше слушать, – продолжала Мона.

      – Извини меня, Тилли.

      Софи села рядом с подругой, но Тилли не отрывала глаз от книги.

      – Ладно, – сердито подытожила Мона, – зато мы узнали, какой он зануда. И чай он пил, как землекоп. Думаю, этот человек совсем не годится на роль мужа. Тилли, ты найдешь себе кого-нибудь гораздо лучше, чем этот Джеймс Робсон!

      – Ты несправедлива к нему, – возразила Софи. – Полагаю, он просто был немного смущен женским обществом. Видимо, в Ассаме он нечасто бывал среди дам.

      – Тем более Тилли не следует давать ему надежду, – сказала Мона. – Она же не хочет оказаться в глухомани, за сотни миль от приличного общества?

      – Тилли может жить где угодно, лишь бы там было побольше книг.

      Софи подтолкнула подругу локтем.

      Отбросив книгу, Тилли вскочила на ноги.

      – Откуда вам обеим знать, чего я хочу?! Но я не буду давать ему надежду, потому что совершенно ясно: он мной не интересуется, и мне тоже нет до него никакого дела. Так что, Софи, можешь взять его себе.

      Выбежав из гостиной, Тилли затопала по лестнице, оставив сестер сидеть с открытыми ртами.

      Софи хотела броситься следом за ней, но Мона ее остановила.

      – Тилли поймет, что все к лучшему, когда поедет к Джонни и Хелене в Равалпинди. У моей невестки хорошие связи в Индии, она из семьи военных, три поколения которой живут в этой стране. Она подыщет моей сестре подходящего молодого офицера и, возможно, сумеет научить ее вести домашнее хозяйство. Мне это не удалось.

      Мона продолжала развивать эту тему:

      – Робсоны всего лишь бизнесмены. В Индии, как мне говорили, они не имеют большого веса.

      – Но ведь видно, что Тилли испытывает к этому человеку привязанность, – заметила Софи. – В противном случае она бы не изображала столь усердно обратное.

      – Оставим привязанность для собак, – резко возразила Мона. – В семейной жизни это не имеет большого значения. Важнее финансовая обеспеченность и происхождение. Очень хорошо, когда люди так же легко ладят друг с другом в браке, как мы с Уолтером.

      Не вняв совету Моны оставить Тилли в покое, Софи постучала в ее дверь и попыталась войти. Дверь оказалась запертой, а кузина не ответила на ее призывы.

      – Прости меня, Тилли, – сказала Софи в замочную скважину. – Не держи на меня зла. Я всего лишь хотела расспросить Робсона о своих родителях, только и всего. Он больше остальных может рассказать мне о них. Не сердись на меня.

      Но Тилли продолжала молчать, и Софи оставила свои попытки, вздохнув с отчаянием:

      – Глупышка Тилли!

      Тилли лежала на кровати, закутавшись в мягкую шерстяную шаль, которую прислал ей Джонни из Индии. Она чувствовала